Persimmon Walnut Muffins / Mafini od japanske jabuke – kaki sa orasima

If you remember my story about having some persimmons lying around, here is what I did with the other one. This batch of muffins is a bit on the smaller side, but definitely bigger than being a half-batch. I ended up with 10 muffins, so I don’t really suggest doubling up the recipe for bigger yield, unless you of course have an extra set of muffin tins lying around.

IMGP8857

IMGP8854

INGREDIENTS:

(Yields 10 muffins / 0,19 EUR per muffin / 1,97 EUR for all)

1 ripe persimmon (0.40 EUR)

1 egg (0.20 EUR)

1 tsp pure vanilla extract (0.03 EUR)

2 tbsp sour cream (0.13 EUR)

½ cup milk (0.10 EUR)

3 tbsp butter, melted (0.40 EUR)

3 tbsp sugar (0.02 EUR)

1 and ½ cup all-purpose flour (0.13 EUR)

Pinch of salt (0.01 EUR)

½ tsp baking powder (0.01 EUR)

¼ tsp baking soda (0.01 EUR)

½ cup chopped walnuts (0.33 EUR)

½ cup raisins (0.20 EUR)

IMGP8855

IMGP8858

METHOD:

Preheat the oven to 200°C. Lightly grease your muffin tins with a bit of oil or butter, but skip this step if using silicone muffin molds. Peel and dice the persimmon, then puree until smooth. Whisk in the egg, vanilla, cream and milk then stir the melted butter into the mixture. Add in sugar, flour, salt, baking powder and baking soda and stir until just combined and no lumps remain. Finally, fold in chopped walnuts and raisins.

Divide the batter between prepared muffin tins and bake for 25-30 minutes, until the tops are nice and golden brown. Leave the muffins to cool for about 5 minutes in their molds before transferring to a rack to cool off completely.

IMGP8860


Ako se sjećate moje pričice o dvije japanske jabuke – kaki, evo gdje sam upotrijebila onu drugu koja mi je bila preostala. Ova runda mafina je nešto manja, ali definitivno ju ne bih zvala polovicom smjese. Meni je ispalo sve skupa 10 mafina, pa nemojte duplati recept, osim ako naravno nemate i dupli set kalupa za mafine.

SASTOJCI:

(Za 10 mafina / 1,44 kn po mafinu / 14,42 kn za sve)

1 zrela japanska jabuka kaki (3,00 kn)

1 jaje (1,50 kn)

1 žličica ekstrakta od vanilije (0,20 kn)

2 žlice kiselog vrhnja (1,00 kn)

½ šalice mlijeka (0,75 kn)

3 žlice maslaca, rastopljene (3,00 kn)

3 žlice šećera (0,15 kn)

1 i ½ šalica glatkog brašna (0,75 kn)

Prstohvat soli (0,01 kn)

½ žličice praška za pecivo (0,05 kn)

¼ žličice sode bikarbone (0,01 kn)

½ šalice sjeckanih oraha (2,50 kn)

½ šalice grožđica (1,50 kn)

PRIPREMA:

Zagrijte pećnicu na 200°C. Ako koristite plehnati kalup za mafine, lagano ga namastite sa malo ulja ili maslaca. Za silikonske kalupe ovaj korak preskočite. Ogulite i nasjeckajte kaki, pa ga onda izgnječite u pire. Umutite u to jaje, vaniliju, kiselo vrhnje i mlijeko, pa na kraju umiješajte i rastopljeni maslac. Dodajte šećer, brašno, sol, prašak za pecivo i sodu bikarbonu, te miješajte da se sve sjedini i nema grudica. Konačno, umiješajte i sjeckane orahe i grožđice.

Smjesu podijelite po pripremljenim kalupima i pecite 25-30 minuta, dok mafini ne dobiju lijepu zlatno-smeđu boju. Ostavite ih da se 5 minuta hlade u svojim kalupima prije nego ih preselite na rešetku da se ohlade do kraja.

Persimmon Walnut Muffins / Mafini od japanske jabuke – kaki sa orasima

Cheesy Okonomiyaki Inspired Pancake / Palačinka nadahnuta japanskim Okonomiyakijem sa sirom

It’s been a few years since I’ve published my first Okonomiyaki inspired recipe. I’ve been mulling about how I’d like to eat something similar for a few days, but this time decided to throw in some shredded Gouda cheese into the mix as well. While this recipe is super delicious and easy to make, it really has very little to do with original Okonomiyaki. But that’s where the inspiration came from.

IMG_2427

INGREDIENTS:

(Yields 1 serving / 1.27 EUR)

For the batter:

1 egg (0.20 EUR)

½ cup all-purpose flour (0.03 EUR)

½ cup water (–)

Good pinch of salt (0.01 EUR)

Good pinch of freshly ground black pepper (0.02 EUR)

1 cup shredded cabbage (0.13 EUR)

½ cup shredded melty cheese (0.27 EUR)

Additional:

1 tbsp sunflower seed oil (0.01 EUR)

A few slices of thinly sliced smoked ham (0.40 EUR)

2 tbsp of mayo (0.13 EUR)

Drizzle of Sriracha (0.07 EUR)

IMG_2426

METHOD:

Prepare the batter by whisking together egg, flour, water, salt and pepper. Stir in cabbage and cheese until well combined. Place a deep skillet on medium heat and allow it to warm up. Swirl in the oil, then add the batter and even out with a spatula. Arrange the smoked ham (or any other thinly sliced deli meat of your choice) on top and cook for about 5-7 minutes, until the bottom is crispy and lightly golden-brown. Flip the pancake over and cook on the other side for another 2-3 minutes. Serve immediately with some mayo and a good drizzle of Sriracha or any other hot sauce of your choice.

IMG_2430


Prošlo je već par godina od kada sam objavila svoj prvi recept koji je bio nadahnut japanskim okonomiyakijem. Već mi se par dana motala po glavi misao kako mi se jede nešto tog tipa, ali sam ovoga puta u cijelu priču odlučila ubaciti i ribanu gaudu. Dok je ovaj recept stvarno jako ukusan, nema baš puno toga zajedničkog sa izvornim okonomiyakijem. Ali eto, od tamo mi je došla inspiracija.

SASTOJCI:

(Za 1 porciju / 9,51 kn)

Za tijesto:

1 jaje (1,50 kn)

½ šalice glatkog brašna (0,25 kn)

½ šalice vode (–)

Dobar prstohvat soli (0,01 kn)

Dobar prstohvat svježe mljevenog crnog papra (0,15 kn)

1 šalica ribanog kupusa (1,00 kn)

½ šalice ribanog topljivog sira (2,00 kn)

Dodatno:

1 žlica suncokretovog ulja (0,10 kn)

Par tankih šnita dimljene šunke (3,00 kn)

2 žlice majoneze (1,00 kn)

Malo Srirache (0,50 kn)

PRIPREMA:

Smjesu pripremite tako da skupa razmutite jaje, brašno, vodu, sol i papar. Umiješajte kupus i sir da se sve sjedini. Dublju tavu stavite na srednje jaku vatru i pustite ju da se dobro ugrije. Namastite tavu uljem, pa ulijte smjesu i poravnajte ju špatulom. Poslažite po palačinki dimljenu šunku (ili koji drugi mesni narezak po vašoj želji), te kuhajte jedno 5-7 minuta, dok donja strana ne bude hrskava i zlatno-smeđa. Preokrenite palačinku pa dovršite i na drugoj strani još 2-3 minute. Poslužite odmah sa majonezom i pokapano Srirachom ili kojim drugim ljutim umakom po vašem izboru.

Cheesy Okonomiyaki Inspired Pancake / Palačinka nadahnuta japanskim Okonomiyakijem sa sirom

Pork Crisps and Ricotta Scones / Čvarkuše sa ricottom

As this often happens, our fridge is laden with various odds and ends that I am trying to use up. My general philosophy is that no food should go to waste, hence this somewhat unconventional scone was born. Honestly, these turned out waaay better than I expected and are pretty addictive to munch on. Since I polished off all of the reserves by the time of publishing the recipe, I am thinking of whipping up another batch.

IMG_2317

IMG_2311

INGREDIENTS:

(Yields about 18-20 scones / 0.24 EUR per scone / 4.81 EUR for all)

For the dough:

2 cups all-purpose flour (0.13 EUR)

1 cup whole-wheat flour (0.10 EUR)

1 tsp dry yeast (0.13 EUR)

1 tbsp sugar (0.01 EUR)

1 tsp salt (0.01 EUR)

1 cup ricotta (1.00 EUR)

¼ – ½ cup of water (–)

For the filling:

3 cups pork crisps (2.67 EUR)

3 tbsp butter (0.40 EUR)

1 tsp salt (0.01 EUR)

½ tsp freshly ground black pepper (0.03 EUR)

For topping:

1 egg (0.20 EUR)

1 tsp cumin seeds (0.07 EUR)

1 tbsp sesame seeds (0.03 EUR)

Pinch of salt (0.01 EUR)

Additional:

Flour for dusting (0.01 EUR)

IMG_2315

METHOD:

Prepare the dough by whisking together both flours, yeast, sugar and salt. Add in the ricotta and ¼ cup of water then stir to combine. Turn the dough out on a work surface and knead for about five minutes until it comes together and is smooth. Gradually add in a bit more water if needed, a tablespoon at a time. The final dough should be firm, but pliable. Once the dough is ready, place it in a bowl, cover with a cling foil and allow to rest in a warm place for about an hour, until doubled in size.

While the dough is resting, prepare the filling. Add all of the ingredients to a food processor and pulse into a smooth paste. If your pork crisps are already salty, skip the salt (mine were not). Taste and adjust seasoning.

Turn the proofed dough on a lightly floured work surface and roll it into a thin square. Smear the about ½ of the pork crisps paste on the dough, then fold in over. Smear the remaining paste and fold over again. Roll the dough out again until 1-2 inches thick, then cut into scones. I opted for square ones because I’m lazy, but go ahead and go for round ones if you feel like it. Place the scones on a parchment lined baking sheet, cover with a clean kitchen towel and allow to rest for about half an hour.

Preheat the oven to 200°C. Just before baking brush the scones with a beaten egg and sprinkle with cumin, sesame seeds and a bit of salt. Bake for about 20 minutes in the middle rack, until deep golden brown. Serve warm. Allow the extra scones to cool completely before storing them in a fridge in a zip-lock plastic bag. I suggest reheating them again in the oven right before serving.

IMG_2312


Kao što to često biva, hladnjak nam je zatrpan raznovrsnim ostatcima koje pokušavam iskoristiti. Pošto je moja generalna filozofija da se hrana ne smije bacati, tako sam nekako i došla do možda malo nekonvencionalne kombinacije sastojaka u ovim čvarkušama. Iskreno, ovaj je recept ispao puno punooo bolje nego što sam isprva očekivala i čvarkuše su totalni hit. Pošto sam već u međuvremenu do objave recepta već potamanila sve zalihe, sada si sve nešto mislim kako bih mogla ispeći još jednu rundu.

SASTOJCI:

(Za oko 18-20 čvarkuša / 1,80 kn po čvarkuši / 35,98 kn za sve)

Za tijesto:

2 šalice glatkog brašna (1,00 kn)

1 šalica integralno brašna (0,75 kn)

1 žličica suhog kvasca (1,00 kn)

1 žlica šećera (0,10 kn)

1 žličica soli (0,01 kn)

1 šalica ricotte (7,50 kn)

¼ – ½ šalice vode (–)

Za nadjev:

3 šalice čvaraka (20,00 kn)

3 žlice maslaca (3,00 kn)

1 žličica soli (0,01 kn)

½ žličice svježe mljevenog crnog papra (0,25 kn)

Za posipanje:

1 jaje (1,50 kn)

1 žličica kima (0,50 kn)

1 žlica sezama (0,25 kn)

Prstohvat soli (0,01 kn)

Dodatno:

Brašno za posipanje (0,10 kn)

PRIPREMA:

Tijesto pripremite tako da skupa pomiješate oba brašna, kvasac, šećer i sol. Dodajte riccotu i ¼ šalice vode, pa promiješajte da se sjedini. Tijesto iskrenite na čistu radnu plohu i mijesite jedno pet minuta dok ne postane glatko. Postepeno u tijesto prema potrebi dodajte još vode, žlicu po žlicu. Gotovo tijesto treba biti čvrsto, ali istovremeno i podatno. Kada je tijesto gotovo, stavite ga u posudu koju prekrijte plastičnom folijom i pustite da odmara na toplom mjestu sat vremena da se udvostruči.

Dok tijesto odmara pripremite nadjev. Sve sastojke ubacite u multipraktik i sameljite u glatku pastu. Ako su vam čvarci već slani, preskočie sol (moji nisu bili). Kušajte i prilagodite začine.

Nakon što se tijesto dignulo iskrenite ga na dobro pobrašnjenu radnu plohu te ga razvaljajte u tanku plahtu. Pola nadjeva razmažite po polovici tijesta, preklopite pa premažite ostatkom nadjeva. Opet tijesto preklopite, te ga razvaljajte na debljinu od oko 3-4 centimetra. Izrežite u pogačice. Ja sam rezala u kvadratiće jer sam ljenčina, ali slobodno izrežite u krugove ako vam se da. Pogačice raširite po protvanu obloženom papirom za pečenje, pokrijte čistom krpom i pustite ih da odmaraju još pola sata.

Zagrijte pećnicu na 200°C. Netom prije pečenja čvarkuše premažite razmućenim jajetom, pa posipajte kimom, sezamom i solju. Pecite 20-tak minuta u sredini pećnice, dok čvarkuše ne budu lijepe zlatno-smeđe boje. Poslužite tople. Sve čvarkuše koje vam ostanu ostavite da se do kraja ohlade, pa ih čuvajte dobro umotane u plastičnoj vrećici u hladnjaku. Ja vam svakako savjetujem da ih netom prije posluživanja ponovo kratko ugrijete u pećnici.

Pork Crisps and Ricotta Scones / Čvarkuše sa ricottom

Cacao and Apple Sauce Granola (vegan) / Granola sa kakaom i pireom od jabuka (veganska)

The end of the year means that I am cleaning out my pantry and using up all the odd bits and pieces I might have lingering around. Granola is always a perfect project for such situations since it is so customizable and flexible.

IMGP8778

IMGP8774

INGREDIENTS:

(Yields 8 servings / 0.44 EUR per serving / 3.48 EUR for all)

2 cups apple sauce (0.67 EUR)

¼ cup coconut oil (0.40 EUR)

Pinch of salt (0.01 EUR)

4 cups rolled oats (0.53 EUR)

2 tbsp raw cacao powder (0.27 EUR)

2 tsp ground cinnamon (0.13 EUR)

½ cup ground flax seeds (0.27 EUR)

½ cup sunflower seeds (0.53 EUR)

½ cup pumpkin seeds (0.67 EUR)

IMGP8775

METHOD:

Preheat the oven to 175°C and line a baking sheet with parchment paper. Whisk apple sauce, coconut oil and salt in a large bowl then add in the oats, cacao powder, cinnamon, flax seeds, sunflower seeds and pumpkin seeds. Stir well to combine, making sure that everything is well coated with apple sauce. I find that it’s just easiest to get in there with my hands. Spread the granola evenly on a prepared baking sheet and bake for 30-40 minutes, while stirring once halfway though. Allow the granola to cool down completely on its baking sheet before transferring to an airtight container. Keep the granola in a cool, dry place where it can hold on for weeks.

IMGP8777


Kraj godine znači da čistim kuhinju i špajzu te pokušavam iskoristiti razne ostatke ovoga i onoga koji mi se povlače naokolo. Granola je uvijek odličan projekt za takve situacije jer je tako lako prilagodljiva i fleksibilna.

SASTOJCI:

(Za 8 porcija / 3,25 kn po porciji / 26.01 kn za sve)

2 šalice pirea od jabuka (5,00 kn)

¼ šalice kokosovog ulja (3,00 kn)

Prstohvat soli (0,01 kn)

4 šalice krupnih zobenih pahuljica (4,00 kn)

2 žlice sirovog kakao praha (2,00 kn)

2 žličice cimeta u prahu (1,00 kn)

½ šalice mljevenih sjemenki lana (2,00 kn)

½ šalice suncokretovih sjemenki (4,00 kn)

½ šalice bučinih sjemenki (5,00 kn)

PRIPREMA:

Zagrijte pećnicu na 175°C te obložite protvan papirom za pečenje. U velikoj zdjeli pomiješajte skupa pire od jabuke, kokosovo ulje i sol, pa ubacite unutra zobene pahuljice, kakao, cimet, lan, suncokretove i bućine sjemenke. Dobro promiješajte da sve bude obloženo pireom od jabuke. Meni je nekako najjednostavnije zasukati rukave i navaliti rukama. Raširite granolu u jednoličnom sloju na pripremljenom protvanu i pecite 30 – 40 minuta, s time da na pola pečenja jednom sve dobro promiješate. Pustite da se granola skroz ohladi na protvanu prije nego ju premjestite u hermetički zatvorenu posudu. Granolu čuvajte na suhom, hladnom mjestu gdje će vam držati tjednima.

Cacao and Apple Sauce Granola (vegan) / Granola sa kakaom i pireom od jabuka (veganska)

Sundried Tomato and Sunflower Seed Pesto (vegetarian) / Pesto od sušenih rajčica i suncokretovih sjemeneki (vegetarijanski)

Happy holidays, dear friends. ❤ I hope you are having lovely and relaxing times with your family and friends. I also hope that there is plenty of delicious food around for you. Since these are busy times (and unfortunately, sometimes a bit stressful, too), here is a quick and simple recipe for you.

Pesto is absolutely the best solution for those moments when you want something quick and uncomplicated. It’s a magical pasta sauce which requires no additional interventions aside from stirring, but other than used as a pasta sauce, it also makes great addition to your potatoes, pizzas, sandwiches or grilled and roasted meats.

IMGP8758

IMGP8753

INGREDIENTS:

(Yields around 1 cup / 1.89 EUR for all)

10 sundried tomatoes (0.67 EUR)

2 garlic cloves (0.07 EUR)

¼ cup sunflower seeds (0.13 EUR)

4 tbsp olive oil (0.18 EUR)

1 tbsp apple cider vinegar (0.01 EUR)

Good pinch of salt (0.01. EUR)

Good pinch of freshly ground black pepper (0.02. EUR)

½ cup of finely shredded hard cheese (0.80 EUR)

IMGP8763

IMGP8754

METHOD:

Soak the sundried tomatoes in about two cups of warm water for about an hour. Drain, but reserve the water. Roughly chop up the softened tomatoes and garlic then add to a food processor along with sunflower seeds, olive oil, vinegar, salt and pepper. Pulse until creamy with a bit of small chunks here and there, while gradually adding in the reserved tomato water until pesto reaches the desired consistency. Add in shredded cheese and pulse a bit more to incorporate.

If you’re immediately cooking up some pasta, add in the remaining reserved tomato water to your pasta water. Cook the pasta to al dente, drain and stir in the pesto. Dilute as needed with pasta cooking water and serve immediately sprinkled with a bit more shredded cheese.

Pesto will keep refrigerated in an airtight container for up to a week, but you can also freeze it.

IMGP8761


Dragi prijatelji, sretni vam blagdani. ❤ Nadam se da se lijepo provodite i uživate okruženi svojom obitelji i dragim vam osobama. Također se nadam i da uživate u puno fine hrane. Pošto su ovo ipak užurbani dani (koji, na žalost, znaju biti i pomalo stresni), evo vam jedan brzi i jednostavni recept.

Pesto je moj apsolutni favorit kada želim pripremiti nešto brzinsko i nimalo komplicirano. Ovaj čarobni umak za tjesteninu na kraju ne zahtijeva nikakve dodatne intervencije, osim da sve dobro promiješajte. No, osim svoje difoltne primjene sa tjesteninom, pesto je također fantastičan dodatak krumpirima, pizzi, sendvičima, kao i pečenom mesu.

SASTOJCI:

(Za oko 1 šalicu / 14,08 kn)

10 sušenih rajčica (5,00 kn)

2 češnja češnjaka (0,50 kn)

¼ šalice suncokretovih sjemenki (1,00 kn)

4 žlice maslinovog ulja (1,32 kn)

1 žlica jabučnog octa (0,10 kn)

Dobar prstohvat soli (0,01 kn)

Dobar prstohvat svježe mljevenog crnog papra (0,15 kn)

½ šalice ribanog tvrdog sira (6,00 kn)

PRIPREMA:

Namočite sušene rajčice u toploj vodi oko sat vremena. Ocijedite ih, ali vodu sačuvajte. Grubo nasjeckajte ocijeđene rajčice i češnjak, pa ih ubacite u multipraktik zajedno sa suncokretovim sjemenkama, maslinovim uljem, octom, solju i paprom. Pulsirajte dok sve ne bude kremasto sa malo preostalih komadića. Dok pulsirate, malo po malo dodajte vodu koju ste sačuvali od rajčica, sve dok pesto ne bude željene konzistencije. Dodajte ribani sir i samo još kratko propulsirajte da se sve sjedini.

Ako ćete odmah jesi pesto sa tjesteninom, preostalu vodu od rajčica dodajte u vodu u kojoj ćete kuhati tjesteninu. Tjesteninu skuhajte al dente, ocijedite ju, te u nju umiješajte pesto. Prema potrebi sve razrijedite sa malo vode u kojoj se kuhala tjestenina te odmah poslužite posipano sa još malo ribanog sira.

Pesto će vam držati u hladnjaku u hermetički zatvorenoj posudi do tjedan dana, ali ga također možete i zamrznuti.

Sundried Tomato and Sunflower Seed Pesto (vegetarian) / Pesto od sušenih rajčica i suncokretovih sjemeneki (vegetarijanski)

Kimchi Stew Number Two (vegan) / Varivo od Kimchija broj dva (vegansko)

If you enjoyed the first Kimchi stew recipe I’ve posted, do check this one out as well. The second version is more hearty and robust, and therefore better suited for colder days we are facing. The warm spices really revive and keep the blood flowing, which was just what I needed after a miserable day of ending soaked up in rain on my way home from work.

IMGP8728

INGREDIENTS:

(Yields 4 servings / 1.06 EUR per serving / 4.24 EUR for all)

2 tbsp sunflower seed oil (0.03 EUR)

1 large onion (0.10 EUR)

4 carrots (0.40 EUR)

4 medium sized potatoes (0.27 EUR)

4 garlic cloves (0.13 EUR)

1 tsp Gochujang – Korean chili paste (0.07 EUR)

2 cups vegan Kimchi (0.93 EUR)

1 can of cooked chickpeas (0.80 EUR)

8 Shiitake mushrooms (0.53 EUR)

2 tbsp tomato paste (0.27 EUR)

Good pinch of salt (0.01 EUR)

Good pinch of freshly ground black pepper (0.02 EUR)

1 bay leaf (0.01 EUR)

2 tbsp soy sauce (0.13 EUR)

3 tbsp chickpea flour (0.20 EUR)

4 cups veggie broth (0.27 EUR)

1 tsp toasted sesame oil (0.07 EUR)

IMGP8727

METHOD:

Peel, wash and chop up all the veggies and mushrooms. Add oil, onion, carrot and potatoes to a pot on high heat. Saute for about five minutes to slightly caramelize then add in garlic and Gochujang. Stir and cook for just a minute before adding in Kimchi, chickpeas, mushrooms, tomato paste, salt, black pepper, bay leaf and soy sauce. Dissolve the chickpea flour in veggie broth, then pour the concoction into the pot. Bring to a rolling boil, reduce heat to low and simmer with a lid cracked open for about half an hour, until the potatoes are thoroughly cooked through. Be sure to stir everything occasionally and, if needed, add in a splash more of water. Turn off heat and stir in the toasted sesame oil. Serve warm. The stew reheats great so it’s also an excellent meal prep option as well.

IMGP8730


Ako vam se svidio raniji recept za Kimchi varivo koji sam objavila, definitivno isprobajte i ovaj. Ova nova verzija je definitivno zasitnija i robusnija, pa samim time i prikladnija za hladne dane sa kojima se suočavamo. Topli začini će vas stvarno napuniti energijom i razbuditi, što je meni definitivno trebalo nakon što me oprala kiša pa sam sva mokra i promrzla došla doma s posla.

SASTOJCI:

(Za 4 porcije / 7,93 kn po porciji / 31,71 kn za sve)

2 žlice suncokretovog ulja (0,20 kn)

1 veliki luk (0,75 kn)

4 mrkve (3,00 kn)

4 srednje velika krumpira (2,00 kn)

4 češnja češnjaka (1,00 kn)

1 žličica Gochujanga – korejske čili paste (0,50 kn)

2 šalice veganskog Kimchija (7,00 kn)

1 konzerva slanutka (6,00 kn)

8 gljiva shiitaka (4,00 kn)

2 žlice koncentrata od rajčice (2,00 kn)

Dobar prstohvat soli (0,01 kn)

Dobar prstohvat svježe mljevenog crnog papra (0,15 kn)

1 lovorov list (0,10 kn)

2 žlice soja sosa (1,00 kn)

3 žlice brašna od slanutka (1,50 kn)

4 šalice povrtnog temeljca (2,00 kn)

1 žličica tostiranog sezamovog ulja (0,50 kn)

PRIPREMA:

Operite, ogulite i nasjeckajte svo povrće i gljive. Ulje, luk, mrkvu i krumpire ubacite u lonac na jakoj vatri. Dinstajte oko pet minuta da se sve blago karamelizira, pa dodajte češnjak i Gochujang. Promiješajte i kuhajte minutu prije nego dodate i Kimchi, slanutak, gljive, koncentrat rajčice, sol, papar, lovor i soja sos. Brašno od slanutka otopite u temeljcu, pa tu smjesu ulijte u lonac. Pustite da zavrije, smanjite vatru i krčkajte sa odškrinutim poklopcem jedno pola sata, dok krumpiri ne omekšaju. S vremena na vrijeme sve dobro promiješajte, a po potrebi podlijte sa još malo vode. Maknite s vatre i umiješajte sezamovo ulje. Poslužite toplo. Ovo se varivo super podgrijava, pa je odlična opcija za pripremiti unaprijed i ponijeti na posao.

Kimchi Stew Number Two (vegan) / Varivo od Kimchija broj dva (vegansko)

Cannellini Bean and Tomato Soup (vegetarian) / Juha od bijelog graha i rajčice (vegetarijanska)

If you are looking for ways to up your tomato soup game and make the whole dish a bit substantial, then this will be a perfect recipe for you. Served with a good dose of finely grated hard cheese and some freshly made cheesy croutons, this soup is to die for. You don’t even have to ask, but yes, it is very simple to make and quite cheap.

IMGP8714

IMGP8712

INGREDIENTS:

(Yields 6 servings / 0.72 EUR per serving / 4.34 EUR for all)

For the soup:

2 tbsp olive oil (0.09 EUR)

1 large onion (0.10 EUR)

4 garlic cloves (0.13 EUR)

4 sundried tomatoes (0.27 EUR)

1 tsp salt (0.01 EUR)

½ tsp freshly ground black pepper (0.03 EUR)

½ tsp dried red pepper flakes (0.03 EUR)

1 tsp garlic powder (0.07 EUR)

1 tsp smoked paprika (0.07 EUR)

1 tsp dried oregano (0.07 EUR)

2 tsp brown sugar (0.01 EUR)

1 can of diced tomatoes (0.53 EUR)

2 cups tomato puree (0.53 EUR)

2 tbsp tomato paste (0.27 EUR)

1 can of cannellini beans (0.67 EUR)

4 cups veggie broth (0.27 EUR)

For croutons:

4 slices of stale bread of choice (0.27 EUR)

2 tbsp olive oil (0.09 EUR)

Good pinch of salt (0.01 EUR)

Good pinch of freshly ground black pepper (0.02 EUR)

¼ cup of finely grated hard cheese (0.40 EUR)

For serving:

½ cup of finely grated hard cheese (0.40 EUR)

IMGP8713

METHOD:

Peel and finely dice onion, garlic and sundried tomatoes. Saute the onion for about 5 minutes to slightly caramelize then add in garlic and sundried tomatoes. Cook for just a minute before adding salt, black pepper, red pepper flakes, garlic powder, paprika, oregano, sugar, diced tomatoes, tomato puree, tomato paste, beans and veggie broth. Bring to a rolling boil, reduce heat and simmer covered for about 30 minutes. You can definitely cut down the cooking time, but the flavors will intensify over time and the soup will only taste better as it simmers away.

While the soup is simmering, prepare the croutons. Preheat the oven to 180°C and line a baking tray with parchment paper. Cut the bread into small cubes and toss with olive oil, salt, pepper and cheese. I used Grana Padano for croutons and later on to serve over soup, but any similar sort of cheese would work just as well. Spread the coated bread cubes on a prepared baking tray and roast for 10-15 minutes, until crispy and golden to your liking.

When the soup is done, pulse it with immersion blender until smooth. Serve warm, sprinkled with cheese and croutons. This soup also reheats great, so be sure to cook up a bigger batch as a meal prep.

IMGP8717


U slučaju da tražite način kako nabrijati običnu juhu od rajčice i pretvoriti ju u cijeli obrok, ovo će biti savršen recept za vas. Poslužena sa dobrom dozom fino ribanog tvrdog sira i svježim hrskavim krutonima, juha je čista fantazija. I ne morate niti pitati, ali da, juha je skroz jednostavna za pripremiti i prilično jeftina.

SASTOJCI:

(Za 6 porcija / 5,39 kn po porciji / 32,34 kn za sve)

Za juhu:

2 žlice maslinovog ulja (0,66 kn)

1 veliki luk (0,75 kn)

4 češnja češnjaka (1,00 kn)

4 sušene rajčice (2,00 kn)

1 žličica soli (0,01 kn)

½ žličice svježe mljevenog crnog papra (0,25 kn)

½ žličice sušenog čilija u listićima (0,25 kn)

1 žličica češnjaka u prahu (0,50 kn)

1 žličica dimljene paprike (0,50 kn)

1 žličica sušenog origana (0,50 kn)

2 žličice smeđeg šećera (0,10 kn)

1 konzerva sjeckanih pelata (4,00 kn)

2 šalice pasirane rajčice (4,00 kn)

2 žlice koncentrata od rajčice (2,00 kn)

1 konzerva bijelog graha (5,00 kn)

4 šalice povrtnog temeljca (2,00 kn)

Za krutone:

4 šnite starog kruha po izboru (2,00 kn)

2 žlice maslinovog ulja (0,66 kn)

Dobar prstohvat soli (0,01 kn)

Dobar prstohvat svježe mljevenog crnog papra (0,15 kn)

¼ šalice fino ribanog tvrdog sira (3,00 kn)

Dodatno za posluživanje:

¼ šalice fino ribanog tvrdog sira (3,00 kn)

PRIPREMA:

Operite, ogulite i fino nasjeckajte luk, češnjak i sušene rajčice. Luk prodinstajte pet minuta na maslinovom ulju da se blago karamelizira, pa onda dodajte češnjak i sušene rajčice. Kuhajte tek koju minutu prije nego ubacite sol, papar, čili, češnjak u prahu, papriku, origano, šećer, pelate, pasiranu rajčicu, koncentrat rajčice, grah i temeljac. Pustite da zavrije, pa smanjite vatru i krčkajte sa odškrinutim poklopcem 30-tak minuta. Zapravo možete i skratiti vrijeme kuhanja ako ste u žurbi, ali što se dulje juha bude kuhala, to će okus biti bolji i intenzivniji.

Dok se juha krčka pripremite krutone. Pećnicu zagrijte na 180°C te obložite protvan papirom za pečenje. Kruh narežite na kockice i pomiješajte sa maslinovim uljem, solju, paprom i sirom. Ja sam upotrijebila Grana Padano, kako za krutone, tako i kasnije za posipanje po juhi, ali bilo kakav sličan sir bi također funkcionirao. Začinjene krutone rasporedite po pripremljenom protvanu i pecite 10-15 minuta dok se ne zahrskaju po vašem ukusu i ne budu zlatno-smeđi.

Kada je juha gotova propulsirajte ju štapnim mikserom da bude kremasta. Poslužite ju toplu, posipanu sa sirom i sa krutonima. Ova se juha super podgrijava, pa svakako skuhajte veći lonac da imate i za kasnije.

Cannellini Bean and Tomato Soup (vegetarian) / Juha od bijelog graha i rajčice (vegetarijanska)

Roasted Veggie and Hummus Wraps (vegan) / Zamotuljci sa pečenim povrćem i humusom (veganski)

I love tortilla wraps in all various shapes and forms as they are super versatile, can be quite easy to make and most importantly – they are portable, so they are a great meal prep option to have on hand during the work week. This dish is pretty much a fridge / pantry cleanup type of food and you can easily toss in anything you have sticking around, so none of your food goes to waste.

IMGP8671

IMGP8667

INGREDIENTS:

(Yields 8 wraps / 0.85 EUR per wrap / 6.78 EUR for all)

For the roasted veggies:

1 eggplant (0.67 EUR)

1 onion (0.10 EUR)

1 red bell pepper (0.40 EUR)

3 carrots (0.30 EUR)

2 cups cherry tomatoes (1.33 EUR)

½ tsp salt (0.01 EUR)

½ tsp freshly ground black pepper (0.03 EUR)

½ tsp garlic powder (0.03. EUR)

1 tsp dried basil (0.07 EUR)

1 tsp dried oregano (0.07 EUR)

4 tbsp olive oil (0.18 EUR)

For the hummus:

1 can of cooked chickpeas (1.00 EUR)

Juice of 1 lemon (0.20 EUR)

2 tbsp olive oil (0.09 EUR)

Good pinch of salt (0.01 EUR)

Good pinch of freshly ground black pepper (0.02 EUR)

2-3 tbps water (–)

To assemble the wraps:

8 tortillas (1.60 EUR)

Handful of mixed salad greens (0.67 EUR)

IMGP8669

METHOD:

Preheat the oven to 200°C. Line a baking sheet with parchment paper. Wash, peel and chop up all of the veggies, then toss them with salt, pepper, garlic powder, basil, oregano and olive oil. Spread the veggies on a prepared baking sheet and roast for about 45 minutes, until blistered and slightly charred.

While the veggies are roasting, prepare the hummus. Add chickpeas, lemon juice, olive oil, salt and pepper to a food processor and pulse until smooth. Add in a bit of water, so the hummus is more spreadable, then pulse again to combine.

Once the veggies are done allow them to cool a bit and assemble the wraps. Add a smear of hummus to each wrap, top with roasted veggies and salad greens then roll up. Either serve the wraps immediately, or tightly wrap them up individually in cling foil and keep them refrigerated. If you’re preparing the wraps several days in advance I suggest that you skip the salad greens and pack those separately, as they will get soggy and wilt over time.

IMGP8672


Obožavam tortilja zamotuljke u svim mogućim kombinacijama i okusima pošto su to jela koja su jako prilagodljiva, mogu biti skroz jednostavna za pripremu i što je možda najvažnije, prijenosna su pa su samim time i odlična opcija za pripremiti tijekom radnog tjedna i ponijeti na posao. Ovo jelo u nastavku je manje-više nešto sa čime si možete počistiti špajzu i frižider i iskoristiti hranu koja vam se povlači po doma, tako da se ništa ne baci.

SASTOJCI:

(Za 8 zamotuljaka / 6,33 kn po zamotuljku / 50,65 kn za sve)

Za pečeno povrće:

1 patlidžan (5,00 kn)

1 luk (0,75 kn)

1 crvena paprika (3,00 kn)

3 mrkve (2,25 kn)

2 šalice cherry rajčica (10,00 kn)

½ žličice soli (0,01 kn)

½ žličice svježe mljevenog crnog papra (0,25 kn)

½ žličice češnjaka u prahu (0,25 kn)

1 žličica sušenog bosiljka (0,50 kn)

1 žličica sušenog origana (0,50 kn)

4 žlice maslinovog ulja (1,32 kn)

Za humus:

1 konzerva slanutka (7,50 kn)

Sok od 1 limuna (1,50 kn)

2 žlice maslinovog ulja (0,66 kn)

Dobar prstohvat soli (0,01 kn)

Dobar prstohvat svježe mljevenog crnog papra (0,15 kn)

2-3 žlice vode (–)

Za složiti zamotuljke:

8 tortilja (12,00 kn)

Pregršt miješane salate (5,00 kn)

PRIPREMA:

Zagrijte pećnicu na 200°C. Obložite protvan papirom za pečenje. Operite, ogulite i narežite svo povrće, pa ga pomiješajte sa solju, paprom, češnjakom u prahu, bosiljkom, origanom i maslinovim uljem. Povrće raširite po pripremljenom protvanu i pecite oko 45 minuta, dok se blago ne karamelizira.

Dok se povrće peče pripremite humus. Slanutak, limunov sok, maslinovo ulje, sol i papar ubacite u multipraktik i pulsirajte dok ne bude glatko. Dodajte malo vode da razrijedite humus kako bi se lakše mazao, pa još pulsirajte da se sve sjedini.

Kada je povrće pečeno pustite ga da se malo ohladi i onda složite zamotuljke. Na svaku tortilju namažite malo humusa, pa na njega stavite malo pečenog povrća i zelene salate, te sve čvrsto zamotajte. Zamotuljke ili poslužite odmah, ili svaki posebno dobro umotajte u prozirnu foliju i spremite u hladnjak. Ako zamotuljke radite za nekoliko dana unaprijed, moja vam je preporuka da salatu spremite posebno jer će se razgnjecati i povenuti ako bude stajala više od jednog dana.

Roasted Veggie and Hummus Wraps (vegan) / Zamotuljci sa pečenim povrćem i humusom (veganski)

Braised Sauerkraut with Sausage and Potatoes / Dinstano kiselo zelje sa kobasicom i krumpirima

If you are a fan of sauerkraut and quick meals, definitely give this one a go. I’ve had some homemade sauerkraut on hand to use up in this dish and it turned out fantastic. My sauerkraut was a combo of cabbage and carrots which gave the dish some additional sweetness. It all paired really well with smoky sausages and I can’t wait to make this again. Also, since my sauerkraut was pretty salty, no additional salt was needed in the dish.

IMGP8647

IMGP8650

INGREDIENTS:

(Yields 4 servings / 0.68 EUR per serving / 2.70 EUR for all)

2 tbsp sunflower seed oil (0.03 EUR)

1 large onion (0.10 EUR)

1 medium sized sausage (1.00 EUR)

2 cups sauerkraut (0.40 EUR)

4 garlic cloves (0.13 EUR)

2 tbsp tomato puree (0.27 EUR)

½ tsp smoked paprika (0.03 EUR)

1 tsp sweet Hungarian paprika (0.03 EUR)

½ tsp garlic powder (0.03 EUR)

½ tsp dried red pepper flakes (0.03 EUR)

½ tsp freshly ground black pepper (0.03 EUR)

1 tbsp dried parsley (0.07 EUR)

1 tsp brown sugar (0.01 EUR)

1 bay leaf (0.01 EUR)

4 medium sized potatoes (0.40 EUR)

2 cup veggie broth (0.13 EUR)

IMGP8648

METHOD:

Peel, wash and chop up all the veggies. Slice the sausage into coins. Add oil and onion to a skillet on medium heat and saute for a few minutes until translucent. Add in the sausage, sauerkraut and garlic, stir and cook briefly to slightly caramelize. Now add in tomato puree, smoked and Hungarian paprika, garlic powder, red pepper flakes, black pepper, parsley, sugar, bay leaf, potatoes and broth. Give it all a good stir, bring to a rolling boil and reduce heat to a gentle simmer. Cook with a lid cracked open for 30 minutes until the potatoes are softened. Be sure to give it a good stir from time to time and add in a splash of water if needed. Serve warm.

IMGP8646


Ako ste ljubitelj kiselog zelja i brzih jela, definitivno isprobajte recept u nastavku. Ja sam upotrijebila svoje domaće kiselo zelje i konačni je rezultat ispao savršen. Također, u mojem je zelju bilo i malo ribane mrkve koja je jelu dala još malo ekstra slatkoće. Sve se to odlično sparilo sa dimljenim kobasicama i jedva čekam ponovno pripremiti ovaj recept. Također, pošto je moje zelje bilo dosta slano, uopće ništa nije trebalo dodatno soliti.

SASTOJCI:

(Za 4 porcije / 5,04 kn po porciji / 20,15 kn za sve)

2 žlice suncokretovog ulja (0,20 kn)

1 veliki luk (0,75 kn)

1 srednje velika kobasica (7,50 kn)

2 šalice kiselog kupusa (3,00 kn)

4 češnja češnjaka (1,00 kn)

2 žlice koncentrata od rajčice (2,00 kn)

½ žličice dimljene paprike (0,25 kn)

1 žličica slatke crvene paprike (0,25 kn)

½ žličice češnjaka u prahu (0,25 kn)

½ žličice sušenog čilija u pahuljicama (0,25 kn)

½ žličice svježe mljevenog crnog papra (0,25 kn)

1 žlica sušenog peršina (0,50 kn)

1 žličica smeđeg šećera (0,10 kn)

1 lovorov list (0,10 kn)

4 veća krumpira (3,00 kn)

2 šalice povrtnog temeljca (1,00 kn)

PRIPREMA:

Operite, ogulite i nasjeckajte svo povrće. Kobasicu narežite na tanke novčiće. Ulje i luk stavite u dublju tavu na srednjoj vatri te dinstajte nekoliko minuta da luk postane staklast. Ubacite kobasicu, zelje i češnjak, promiješajte te kratko kuhajte dok se sve blago ne karamelizira. Sada dodajte koncentrat rajčice, dimljenu i slatku papriku, češnjak u prahu, čili, papar, peršin, šećer, lovor, krumpire i temeljac. Dobro promiješajte, pustite da zavrije, pa smanjite vatru. Krčkajte sa odškrinutim poklopcem 30-tak minuta dok se krumpiri skroz ne skuhaju i ne omekšaju, s time da s vremena na vrijeme sve dobro promiješate, a prema potrebi dodate još mrvicu vode. Poslužite toplo.

Braised Sauerkraut with Sausage and Potatoes / Dinstano kiselo zelje sa kobasicom i krumpirima

Fermented Black Radish and Carrots (vegan) / Fermentirana crna rotkva i mrkva (vegansko)

I already gushed over my excitement over discovering the joys of lacto-fermentation in this post here, so if you’re interested in another easy recipe idea, keep reading on. Since it’s very important to have 2-3% of salt ratio to the total amount of all the other ingredients, I strongly suggest using a kitchen scale for all of your lacto-fermentation projects.

IMGP8609

INGREDIENTS:

(0.81 EUR)

200 grams of finely sliced black radish (0.40 EUR)

200 grams of shredded carrots (0.40 EUR)

200 grams of water (–)

15.00 grams of salt (0.01 EUR)

IMGP8606

METHOD:

In a bowl, mix together the radish and carrots. Transfer into a clean glass jar. Dissolve salt in water then pour over the veggies. Use a weight or a simple freezer bag filled with a bit of clean water to keep the veggies submerged. Leave the jar loosely covered to ferment at room temperature for about 7-14 days, out of draft and direct sunlight.

After the first day you’ll notice small bubbles starting to form and that means that the veggies have started to ferment. If you start to notice yeast building up on top, just scoop it up and discard, but don’t worry, the veggies are still going to be good. If, however, you notice mold, I would strongly advise discarding the whole batch and starting over.

After 7 days you can taste the veggies and see if they have fermented to your liking. For more tanginess, leave them out longer. If you are happy with the taste, close the jars tightly and transfer them to your fridge. The fermentation process will still continue in the refrigerator, but at a much slower pace. The refrigerated veggies will not go bad for months and will only develop additional acidity as time goes by.

IMGP8608


Već sam ranije pisala o svojem oduševljenju sa radostima laktofermentacije u ovom postu ovdje, pa ako ste sada zainteresirani za još jedan receptić, nastavite čitati. Pošto je omjer od 2-3% soli u odnosu na ostale sastojke ključan za uspješno kiseljenje, moja vam je preporuka da u svim projektima ove vrste uvijek koristite kuhinjsku vagu.

SASTOJCI:

(6,05 kn)

200 g tanko narezane crne rotkve (3,00 kn)

200 g sitno ribane mrkve (3,00 kn)

200 g vode (–)

15,00 g soli (0,05 kn)

PRIPREMA:

U zdjeli pomiješajte rotkvu i mrkve, te ih preselite u čistu staklenku. Rastopite sol u vodi, pa prelijte preko povrća. Sa utegom za kiseljenje ili običnom vrećicom koju ste napunili čistom vodom poklopite povrće kako bi ono ostalo potopljeno. Teglicu labavo poklopite i pustite da sve fermentira na sobnoj temperaturi dalje od propuha i sunčevog svjetla 7-14 dana.

Već nakon prvog dana primijetiti ćete kako se u staklenci formiraju sitni mjehurići, a to je znak da je fermentacija započela. Ako u toku fermentacije primijetite da se na vrhu počinju skupljati kvašćeve gljivice, samo ih odstranite i povrće će i dalje biti skroz ok. S druge strane, ako pak primijetite plijesan, moja vam je preporuka da ipak sve bacite i krenete ispočetka.

Nakon tjedan dana kušajte povrće da vidite da li je zakiseljeno po vašem ukusu. Za više kiseline, ostavite da fermentira još koji dan, no ako ste zadovoljni, čvrsto zatvorite staklenku i preselite u hladnjak. Fermentacija će se i dalje nastaviti u hladnjaku, ali će biti puno sporija. U hladnjaku vam povrće može trajati mjesecima, a s vremenom će se samo dodatno zakiseliti.

Fermented Black Radish and Carrots (vegan) / Fermentirana crna rotkva i mrkva (vegansko)