Slow Roasted Turkey Breast / Sporo pečena pureća prsa

We’re currently living a much slower lives which means we have more time to tackle with some slower recipes. This one isn’t hard at all, it just takes a bit of time, that’s all.

IMGP8946

IMGP8936

INGREDIENTS:

(Yields 6 servings / 1.20 EUR per serving / 7.22 EUR for all)

For the meat:

850 g piece of skinless, boneless turkey breast (6.67 EUR)

2 tsp salt (0.01 EUR)

2 tsp brown sugar (0.03 EUR)

1 tbsp sweet Hungarian paprika (0.07 EUR)

1 tsp garlic powder (0.07 EUR)

½ tsp freshly ground black pepper (0.03 EUR)

½ tsp dried red pepper flakes (0.03 EUR)

2 tbsp sunflower seed oil (0.03 EUR)

For the gravy:

Reserved pan drippings (–)

2 tbsp butter (0.27 EUR)

¼ cup water (–)

1 tbsp all-purpose flour (0.01 EUR)

IMGP8933

IMGP8941

METHOD:

Prepare the meat the day before. In a small bowl mix together salt, sugar, paprika, garlic powder, black pepper and red pepper flakes. Pat the meat dry with a kitchen towel, then generously rub with the dry marinade. It’s gonna look like you have too much of the stuff, but don’t worry, it will all work out in the end so go ahead and use up everything. Place the meat on a large piece of aluminum foil and wrap it up loosely, making sure to tightly seal the seams of the package. Refrigerate until the next day.

The following day preheat the oven to 150°C. Roast the meat in its package for 3 hours in the center of the oven. Remove from the oven, then carefully unwrap. Reserve all the drippings aside. Lightly brush the meat with sunflower seed oil, turn the heat up in your oven to 200°C, then place the turkey under the broiler for about 10 minutes to slightly crisp the meat up. Remove the turkey from the oven and allow it to rest for 10 minutes before slicing and serving.

While the meat is resting, prepare the gravy. Add the reserved pan drippings, butter and water to a small saucepan. Bring to a simmer, then whisk in flour. Cook for a minute or two until thickened. Strain the gravy to remove any solids or flour clumps. Serve the meat with some gravy and a side dish or a salad of your choice.

IMGP8943


Sada živimo neke sporije živote što znači da imamo i vremena za neke sporije recepte. Ovaj u nastavku nije uopće kompliciran, te jedino što od vas zahtjeva je mrvica više vemena.

SASTOJCI:

(Za 6 porcija / 8,99 kn po porciji / 53,97 kn za sve)

Za meso:

850 g purećih prsa bez kostiju i kože u komadu (50,00 kn)

2 žličice soli (0,02 kn)

2 žličice smeđeg šećera (0,20 kn)

1 žlica slatke paprike (0,50 kn)

1 žličica češnjaka u prahu (0,50 kn)

½ žličice svježe mljevenog crnog papra (0,25 kn)

½ žličice sušenog čilija u pahuljicama (0,25 kn)

2 žlice suncokretovog ulja (0,20 kn)

Za umak:

Sokovi od pečenja (–)

2 žlice maslaca (2,00 kn)

¼ šalice vode (–)

1 žlica glatkog brašna (0,05 kn)

PRIPREMA:

Meso pripremite dan ranije. U maloj zdjelici pomiješajte sol, šećer, papriku, češnjak, papar i čili. Puretinu posušite kuhinjskim ručnikom, pa ju sa svih strana dobro natrljajte suhom marinadom. Činiti će vam se kao da imate previše svega, ali ne brinite, sve će na kraju ispasti okej, te obavezno upotrijebite svu marinadu. Meso stavite na veliki komad aluminijske folije pa ga labavo umotajte u paket kojem ćete čvrsto spojiti sve rubove. Stavite u hladnjak do idućeg dana.

Sljedeći dan zagrijte pećnicu na 150°C. Meso pecite u njegovom paketiću tri sata u sredini pećnice. Izvadite iz pećnice nakon tri sata, pa pažljivo odmotajte. Sve sokove koji su se nakupili obavezno sačuvajte. Puretinu lagano premažite suncokretovim uljem, pećnicu zagrijte na 200°C, pa ju stavite odmah ispod grijača na desetak minuta da se napravi blaga korica. Kada se meso zapeklo, izvadite ga iz pećnice te pustite da odmori desetak minuta prije nego ćete ga razrezati i poslužiti.

Dok puretina odmara vi pripremite umak. Sve sokove koje ste sačuvali od pečenja pomiješajte sa maslacem i vodom u malom lončiću. Pustite da zavrije, pa pjenjačom umutite unutra brašno. Kuhajte samo minutu-dvije da se zgusne. Procijedite umak od mrvica i brašna. Meso poslužite sa umakom i prilogom ili salatom po želji.

Slow Roasted Turkey Breast / Sporo pečena pureća prsa

Pork Crisps and Ricotta Scones / Čvarkuše sa ricottom

As this often happens, our fridge is laden with various odds and ends that I am trying to use up. My general philosophy is that no food should go to waste, hence this somewhat unconventional scone was born. Honestly, these turned out waaay better than I expected and are pretty addictive to munch on. Since I polished off all of the reserves by the time of publishing the recipe, I am thinking of whipping up another batch.

IMG_2317

IMG_2311

INGREDIENTS:

(Yields about 18-20 scones / 0.24 EUR per scone / 4.81 EUR for all)

For the dough:

2 cups all-purpose flour (0.13 EUR)

1 cup whole-wheat flour (0.10 EUR)

1 tsp dry yeast (0.13 EUR)

1 tbsp sugar (0.01 EUR)

1 tsp salt (0.01 EUR)

1 cup ricotta (1.00 EUR)

¼ – ½ cup of water (–)

For the filling:

3 cups pork crisps (2.67 EUR)

3 tbsp butter (0.40 EUR)

1 tsp salt (0.01 EUR)

½ tsp freshly ground black pepper (0.03 EUR)

For topping:

1 egg (0.20 EUR)

1 tsp cumin seeds (0.07 EUR)

1 tbsp sesame seeds (0.03 EUR)

Pinch of salt (0.01 EUR)

Additional:

Flour for dusting (0.01 EUR)

IMG_2315

METHOD:

Prepare the dough by whisking together both flours, yeast, sugar and salt. Add in the ricotta and ¼ cup of water then stir to combine. Turn the dough out on a work surface and knead for about five minutes until it comes together and is smooth. Gradually add in a bit more water if needed, a tablespoon at a time. The final dough should be firm, but pliable. Once the dough is ready, place it in a bowl, cover with a cling foil and allow to rest in a warm place for about an hour, until doubled in size.

While the dough is resting, prepare the filling. Add all of the ingredients to a food processor and pulse into a smooth paste. If your pork crisps are already salty, skip the salt (mine were not). Taste and adjust seasoning.

Turn the proofed dough on a lightly floured work surface and roll it into a thin square. Smear the about ½ of the pork crisps paste on the dough, then fold in over. Smear the remaining paste and fold over again. Roll the dough out again until 1-2 inches thick, then cut into scones. I opted for square ones because I’m lazy, but go ahead and go for round ones if you feel like it. Place the scones on a parchment lined baking sheet, cover with a clean kitchen towel and allow to rest for about half an hour.

Preheat the oven to 200°C. Just before baking brush the scones with a beaten egg and sprinkle with cumin, sesame seeds and a bit of salt. Bake for about 20 minutes in the middle rack, until deep golden brown. Serve warm. Allow the extra scones to cool completely before storing them in a fridge in a zip-lock plastic bag. I suggest reheating them again in the oven right before serving.

IMG_2312


Kao što to često biva, hladnjak nam je zatrpan raznovrsnim ostatcima koje pokušavam iskoristiti. Pošto je moja generalna filozofija da se hrana ne smije bacati, tako sam nekako i došla do možda malo nekonvencionalne kombinacije sastojaka u ovim čvarkušama. Iskreno, ovaj je recept ispao puno punooo bolje nego što sam isprva očekivala i čvarkuše su totalni hit. Pošto sam već u međuvremenu do objave recepta već potamanila sve zalihe, sada si sve nešto mislim kako bih mogla ispeći još jednu rundu.

SASTOJCI:

(Za oko 18-20 čvarkuša / 1,80 kn po čvarkuši / 35,98 kn za sve)

Za tijesto:

2 šalice glatkog brašna (1,00 kn)

1 šalica integralno brašna (0,75 kn)

1 žličica suhog kvasca (1,00 kn)

1 žlica šećera (0,10 kn)

1 žličica soli (0,01 kn)

1 šalica ricotte (7,50 kn)

¼ – ½ šalice vode (–)

Za nadjev:

3 šalice čvaraka (20,00 kn)

3 žlice maslaca (3,00 kn)

1 žličica soli (0,01 kn)

½ žličice svježe mljevenog crnog papra (0,25 kn)

Za posipanje:

1 jaje (1,50 kn)

1 žličica kima (0,50 kn)

1 žlica sezama (0,25 kn)

Prstohvat soli (0,01 kn)

Dodatno:

Brašno za posipanje (0,10 kn)

PRIPREMA:

Tijesto pripremite tako da skupa pomiješate oba brašna, kvasac, šećer i sol. Dodajte riccotu i ¼ šalice vode, pa promiješajte da se sjedini. Tijesto iskrenite na čistu radnu plohu i mijesite jedno pet minuta dok ne postane glatko. Postepeno u tijesto prema potrebi dodajte još vode, žlicu po žlicu. Gotovo tijesto treba biti čvrsto, ali istovremeno i podatno. Kada je tijesto gotovo, stavite ga u posudu koju prekrijte plastičnom folijom i pustite da odmara na toplom mjestu sat vremena da se udvostruči.

Dok tijesto odmara pripremite nadjev. Sve sastojke ubacite u multipraktik i sameljite u glatku pastu. Ako su vam čvarci već slani, preskočie sol (moji nisu bili). Kušajte i prilagodite začine.

Nakon što se tijesto dignulo iskrenite ga na dobro pobrašnjenu radnu plohu te ga razvaljajte u tanku plahtu. Pola nadjeva razmažite po polovici tijesta, preklopite pa premažite ostatkom nadjeva. Opet tijesto preklopite, te ga razvaljajte na debljinu od oko 3-4 centimetra. Izrežite u pogačice. Ja sam rezala u kvadratiće jer sam ljenčina, ali slobodno izrežite u krugove ako vam se da. Pogačice raširite po protvanu obloženom papirom za pečenje, pokrijte čistom krpom i pustite ih da odmaraju još pola sata.

Zagrijte pećnicu na 200°C. Netom prije pečenja čvarkuše premažite razmućenim jajetom, pa posipajte kimom, sezamom i solju. Pecite 20-tak minuta u sredini pećnice, dok čvarkuše ne budu lijepe zlatno-smeđe boje. Poslužite tople. Sve čvarkuše koje vam ostanu ostavite da se do kraja ohlade, pa ih čuvajte dobro umotane u plastičnoj vrećici u hladnjaku. Ja vam svakako savjetujem da ih netom prije posluživanja ponovo kratko ugrijete u pećnici.

Pork Crisps and Ricotta Scones / Čvarkuše sa ricottom

Chebureki – Russian Meat Filled Snacks / Chebureki – ruska verzija bureka

If you are from Balkans then you can appreciate a good burek. This Russian turnover has a similar concept, but is traditionally deep fried. Since I care very little for traditions, I decided to try roasting Chebureki in the oven. The finished result was a success and we devoured the whole lot of them with magnificent speed.

IMGP8734

IMGP8731

INGREDIENTS:

(Yields about 10 Chebureki / 0.43 EUR per Cheburek / 4.29 EUR for all)

For the dough:

3 cups all-purpose flour (0.20 EUR)

1 tbsp sugar (0.01 EUR)

1 tsp salt (0.01 EUR)

4 tbsp sunflower seed oil (0.05 EUR)

1 tbsp vodka (0.13 EUR)

¾ cup to 1 cup warm water (–)

For the mince filling:

1 large onion (0.10 EUR)

Handful of fresh parsley (0.27 EUR)

450 grams lean ground beef (3.33 EUR)

1 tsp salt (0.01 EUR)

½ tsp freshly ground black pepper (0.03 EUR)

2 tbsp yogurt (0.07 EUR)

Additional:

Flour for dusting (0.01 EUR)

5 tbsp sunflower seed oil (0.07 EUR)

IMGP8732

IMGP8738

METHOD:

Prepare the dough by whisking together flour, sugar and salt. Add in the oil, vodka and ¾ cups of water. Stir to combine and if needed add in a bit more water. Turn the dough out on a clean, lightly floured work surface and knead for a few minutes until the smooth. The final dough needs to be soft and pliable, but not too sticky. Tightly wrap the dough in cling foil and allow it to rest at room temperature for an hour.

While the dough is resting prepare the filling. Roughly chop the onion and parsley, then throw them in a food processor and blitz until finely chopped. Add in minced beef, salt, black pepper and yogurt. Blitz some more so that everything is well incorporated. Refrigerate and allow the flavors to marry while your dough is resting.

Preheat the oven to 200°C and line a baking tray with parchment paper. Roll the dough into a sausage then divide into 10 equal parts. Keep the dough pieces covered with a sheet of cling foil to prevent it from drying out while you’re working on assembling the Chebureki. Shape each dough piece into a ball then roll out into a thin circle. Place about two tablespoons of meat filling onto one half of the circle, fold over and press the edges firmly down with a fork. Repeat until all the dough and filling are used up.

Spread the Chebureki on a prepared baking tray and brush their tops with oil. Bake for 30 minutes, until crispy and golden brown to your liking. For better results flip the Chebureki over once, halfway through the baking. Serve hot with a glass of cold yogurt and a big salad.

IMGP8737

IMGP8736

Ako ste kojim slučajem sa Balkana, onda sigurno znate cijeniti dobar burek. Ova ruska poslastica koncepcijski je jako slična, ali razlika je u tome što se Chebureki tradicionalno prže u dubokom ulju. Pošto meni tradicije i nisu baš visoko na listi životnih prioriteta, odlučila sam si pojednostaviti život i Chebureke peći u pećnici. Krajnji rezultat je bio ogroman uspjeh a cijelu hrpu Chebureka smazali smo u rekordnom vremenu.

SASTOJCI:

(Za oko 10-tak Chebureka / 3,21 kn po Chebureku / 32,07 kn za sve)

Za tijesto:

3 šalice glatkog brašna (1,50 kn)

1 žlica šećera (0,05 kn)

1 žličica soli (0,01 kn)

4 žlice suncokretovog ulja (0,40 kn)

1 žlica votke (1,00 kn)

¾ do 1 šalice tople vode (–)

Za mesni nadjev:

1 veliki luk (0,75 kn)

Pregršt svježeg peršina (2,00 kn)

450 g krte mljevene junetine (25,00 kn)

1 žličica soli (0,01 kn)

½ žličice svježe mljevenog crnog papra (0,25 kn)

2 žlice jogurta (0,50 kn)

Dodatno:

Brašno za posipanje (0,10 kn)

5 žlica suncokretovog ulja (0,50 kn)

PRIPREMA:

Napravite tijesto tako da prvo pomiješate brašno, šećer i sol. Dodajte ulje, votku i ¾ šalice vode. Miješajte da se sjedini, pa po potrebi dodajte još malo po malo vode. Tijesto iskrenite na čistu, lagano pobrašnjenu radnu plohu te mijesite par minuta dok ne bude glatko. Konačno bi tijesto trebalo biti mekano, ali ne previše ljepljivo. Čvrsto umotajte tijesto u prijanjajuću foliju i ostavite ga da miruje na sobnoj temperaturi sat vremena.

U međuvremenu dok tijesto odmara pripremite mesni nadjev. Grubo narežite luk i peršin, pa ih ubacite u multipraktik i pulsirajte da se usitne. Onda dodajte junetinu, sol, papar i jogurt, pa još malo pulsirajte da se sve sjedini. Stavite nadjev u hladnjak i pustite i njega da odstoji kako bi se okusi proželi, a sve dok čekate tijesto.

Zagrijte pećnicu na 200°C i protvan obložite papirom za pečenje. Tijesto oblikujte u kobasicu i podijelite na 10 jednakih dijelova. Komadiće tijesta držite pokrivenima sa prijanjajućom folijom dok spravljate Chebureke kako se oni ne bi previše isušili. Svaki komadić tijesta oblikujte u kuglicu, pa razvaljajte u tanki krug. Oko dvije žlice nadjeva stavite na polovicu tijesta, presavijte, pa viljuškom dobro stisnite rubove da se spoje. Ponavljajte dok ne potrošite svo tijesto i nadjev.

Chebureke raširite po pripremljenom protvanu i sa gornje strane premažite uljem. Pecite 30-tak minuta, dok ne budu zlatno smeđi po vašem ukusu. Za još bolje rezultate preokrenite Chebureke jednom tijekom pečenja. Poslužite vruće sa čašom hladnog jogurta i velikom salatom.

Chebureki – Russian Meat Filled Snacks / Chebureki – ruska verzija bureka

Beef and Mushroom Stir-Fry / Junetina s gljivama iz woka

I guess by now my love for Chinese food is probably a well-known thing. It’s no surprise I am constantly experimenting with ingredients and flavor combinations. For this recipe I wanted to step away from the usual chicken and opted for a lean cut of beef. The combination with earthy mushrooms turned out delicious, so I am sure I’ll be making this dish again pretty soon.

IMGP8560

IMGP8558

INGREDIENTS:

(Yields 4 servings / 1.64 per serving / 6.57 EUR for all)

For the meat:

400 grams of lean beef like from rump steak (2.67 EUR)

1 tbsp sunflower seed oil (0.01 EUR)

1 tbsp soy sauce (0.07 EUR)

Good pinch of salt (0.01 EUR)

Good pinch of freshly ground black pepper (0.02 EUR)

For the stir-fry:

2 tbsp sunflower seed oil, divided (0.03 EUR)

2 onions (0.20 EUR)

100 grams shiitake mushrooms (1.33 EUR)

400 grams button mushrooms (1.60 EUR)

3 garlic cloves (0.10 EUR)

1 tsp Gochujang – Korean chili paste (0.13 EUR)

2 tbsp soy sauce (0.13 EUR)

1 tsp toasted sesame oil (0.13 EUR)

1 tbsp corn starch (0.01 EUR)

½ cup water (–)

Additional:

Handful of chopped scallion stalks (0.13 EUR)

IMGP8562

METHOD:

Cut the meat into thin strips. Toss it with oil, soy sauce, salt and pepper and leave to rest in a fridge for at least 30 minutes, but best overnight. Wash, peel and chop up all the veggies and mushrooms.

Place a wok or a deep skillet on medium heat and allow to thoroughly warm up. Add in a bit of oil then fry the meat for a few minutes until cooked through. It’s best to do this in two smaller batches, so you don’t overcrowd the pan. Remove all the beef from the pan and set it aside. Add in the remaining oil and dump in the onions and all mushrooms. Cook for about ten minutes so everything cooks down and starts to slightly caramelize. Add in minced garlic, Gochujang, soy sauce and sesame oil, stir and cook those for additional few minutes before returning the meat to the pan.

In a bowl whisk together corn starch and water. Once the corn starch is fully dissolved, pour the mixture into the pan and give everything a really good stir. Once the sauce thickens, turn off heat and serve over cooked rice and sprinkled with chopped scallions.

IMGP8563


Mislim da je moja ljubav prema kineskoj hrani već općepoznata stvar, pa nije ni čudo da uvijek eksperimentiram sa novim kombinacijama sastojaka i okusa. Za ovaj sam se recept odlučila odmaknuti od piletine koja je dosta česti dio mojih kreacija tog tipa te sam se odlučila za krti komad junećeg buta. U kombinaciji sa gljivama ovo je jelo ispalo odlično, tako da sam sigurna da ću ga ubrzo ponovo pripremati.

SASTOJCI:

(Za 4 porcije / 12,33 kn po porciji / 49,31 kn za sve)

Za meso:

400 g krte junetine, kao npr. od buta (20,00 kn)

1 žlica suncokretovog ulja (0,10 kn)

1 žlica soja sosa (0,50 kn)

Dobar prstohvat soli (0,01 kn)

Dobar prstohvat svježe mljevenog crnog papra (0,15 kn)

Za wok:

2 žlice suncokretovog ulja, podijeljene (0,20 kn)

2 luka (1,50 kn)

100 g shiitaka (10,00 kn)

400 g šampinjona (12,00 kn)

3 češnja češnjaka (0,75 kn)

1 žlica Gochujanga – korejske čili paste (1,00 kn)

2 žlice soja sosa (1,00 kn)

1 žličica tostiranog sezamovog ulja (1,00 kn)

1 žlica kukuruznog škroba (0,10 kn)

½ šalice vode (–)

Dodatno:

Sjeckane stabljike mladog luka (1,00 kn)

PRIPREMA:

Meso narežite na tanke trakice te ga pomiješajte sa uljem, soja sosom, soli i paprom, pa ostavite u hladnjaku da se marinira minimalno pola sata, a najbolje preko noći. Operite, ogulite i nasjeckajte svo povrće i gljive.

Wok ili duboku tavu stavite na srednje jaku vatru i pustite da se dobro ugrije. Dodajte malo ulja, pa na njemu ispržite junetinu. Za najbolje rezultate pržite meso u dvije manje ture kako vam wok ne bi bio prenatrpan. Gotovo meso maknite iz woka i stavite na stranu. Dodajte u wok preostalo ulje, luk i sve gljive. Kuhajte desetak minuta da tekućina ispari iz gljiva te se one blago karameliziraju. Ubacite u wok sjeckani češnjak, Gochujang, soja sos i sezamovo ulje. Promiješajte i kuhajte par minuta prije nego što u wok vratite meso.

U zdjelici razmutite kukuruzni škrob sa vodom. Kada se škrob skroz otopi, ulijte mješavinu u wok i sve jako dobro promiješajte. Maknite sve s vatre čim se umak zgusne. Poslužite preko kuhane riže, posipano sa sjeckanim stabljikama mladog luka.

Beef and Mushroom Stir-Fry / Junetina s gljivama iz woka

Chicken and Mushroom Pie/ Pita sa piletinom i gljivama

I’ve always been intimidated by homemade pie crusts as I really don’t understand the whole butter ordeal. I mean, yeah, I see the science behind it, but copious amounts of butter required and fussiness of a dough making process seem a bit excessive. So I simply concluded that pies aren’t worth it.

But then I started thinking, what if I used heavy cream instead of butter? The cream is also quite rich with fats, but of course still lighter than butter. Plus, it’s a wet ingredient, which makes the dough making process far easier. And then I tried it. And a glorious, flakey, delicious pie happened.

Admittedly, this pie does take some work. But you can divide it all up between two or even three days, to make the whole process less daunting. And trust me when I say this, this pie is magnificent and absolutely worth the labor.

imgp8082

imgp8069

INGREDIENTS:

(Yields 1 pie / 6.15 EUR)

For the pie crust:

2 cups all-purpose flour (0.13 EUR)

½ tsp salt (0.01 EUR)

1 cup heavy cream (1.00 EUR)

1-2 tbsp water (–)

For the meat:

1 boneless, skinless chicken breast (2.00 EUR)

½ tsp salt (0.01 EUR)

½ tsp freshly ground black pepper (0.03 EUR)

2 tsp sweet Hungarian paprika (0.07 EUR)

2 tbsp sunflower seed oil (0.03 EUR)

For the sauce:

1 tsp sunflower seed oil (0.01 EUR)

1 onion (0.10 EUR)

1 tbsp butter (0.13 EUR)

250 grams oyster mushrooms (1.33 EUR)

Pinch of salt (0.01 EUR)

Pinch of freshly ground black pepper (0.02 EUR)

½ cup white wine (0.47 EUR)

1 cup crème fraiche (0.67 EUR)

2 tbsp fresh chopped parsley (0.13 EUR)

imgp8076

imgp8079

METHOD:

Make the pie dough by whisking together flour and salt. Add in heavy cream, then stir to combine. Knead the dough lightly, until you are able to shape it into a disc. If needed, add a tiny bit of water, a tablespoon at the time. Be sure not to overwork your dough, as you don’t want the gluten to go crazy, since that will make the dough chewy and not flakey. A patchy dough is perfect. Once the dough comes together, divide it into two. Shape each half into a disc, wrap individually in cling foil and refrigerate for at least half an hour, but up to three days in advance.

Prepare your chicken by cutting it into small chunks. Toss together with salt, black pepper and paprika. Refrigerate for at least half an hour, but also up to two days in advance. The more the chicken sits in this marinade, the more flavor it will soak up.

Place a non-stick skillet on medium high heat and cook the chicken with a bit of oil until slightly crispy. I find that it’s better to do it in two batches, as this ensures more crispiness and even cooking. While your chicken is cooking, finely dice the onion and chop up oyster mushrooms into small pieces.

Remove all the chicken from the pan and set aside. To the same pan, add a tablespoon of oil and sauté the onion until softened and translucent. Add in the butter, mushrooms, salt and pepper. Stir and cook until the mushrooms reduce in size, for about 5 minutes, before adding in white wine. Simmer for another 2-3 minutes, until alcohol evaporates from the wine. Return the chicken to the pan, remove from heat and stir in crème fraiche and parsley.

Preheat the oven to 180°C. Roll out your pie dough into two thin sheets. Place one sheet into a bottom of a pie tin and prick it with fork. Add in the prepared chicken and mushroom filling, even out with a spatula, then cover with another sheet of dough. Be sure to cut a few holes in the top crust as well, so that steam can escape while the pie is cooking. Cut the excess dough, then tightly wrap the top and bottom pie edges together. You can give your pie a light brushing for better crisp and color – you can use egg, oil, butter or crème fraiche for this (I used a bit of crème fraiche).

Bake the pie between 1 hour and 1 hour and 10 minutes, until crispy and golden brown on top. If your top crust is browning a bit too quickly, just lower the pie to the bottom third of the oven. Allow the pie to rest for about 10 to 15 minutes before slicing and serving. This pie also reheats great, so you can enjoy it for several days.

imgp8081


Domaće tijesto za pitu mi se uvijek činilo kao nešto strašno i komplicirano jer mi cijela ta procedura oko maslaca nikada nije bila baš najjasnija. Da, shvaćam znanost iza svega, ali enormne količine maslaca i cijela prtljancija oko miješanja tijesta su mi bili previše. Tako da sam jednostavno zaključila da pite nisu za mene.

Ali onda mi je palo na pamet da bi maslac mogla zamijeniti slatkim vrhnjem. I slatko vrhnje je samo po sebi dosta masno, ali je ipak laganije od maslaca. Osim toga, radi se o mokrom sastojku, pa će odmah i tijesto biti jednostavnije za napraviti. Kada sam to isprobala oduševila sam se, a pita mi je ispala savršena, hrskava i ukusna.

Priznajem, oko ove pite ima dosta posla, ali se sve može podijeliti kroz dva ili čak tri dana, pa je onda sve to manje zastrašujuće. A vjerujte mi kada vam kažem da je ova pita tako fina da se sav trud apsolutno isplati.

SASTOJCI:

(Za 1 pitu / 45,98 kn)

Za tijesto:

2 šalice glatkog brašna (1,00 kn)

½ žličice soli (0,01 kn)

1 šalica slatkog vrhnja (7,50 kn)

1-2 žlice vode (–)

Za meso:

1 pileća prsa bez kostiju i kože (15,00 kn)

½ žličice soli (0,01 kn)

½ žličice svježe mljevenog crnog papra (0,25 kn)

2 žličice slatke paprike (0,50 kn)

2 žlice suncokretovog ulja (0,20 kn)

Za umak:

1 žlica suncokretovog ulja (0,10 kn)

1 luk (0,75 kn)

1 žlica maslaca (1,00 kn)

250 g bukovača (10,00 kn)

Prstohvat soli (0,01 kn)

Prstohvat svježe mljevenog crnog papra (0,15 kn)

½ šalice bijelog vina (3,50 kn)

1 šalica milerama (5,00 kn)

2 žlice svježeg sjeckanog peršina (1,00 kn)

PRIPREMA:

Tijesto za pitu pripremite tako da skupa pomiješate brašno i sol. Dodajte slatko vrhnje, pa miješajte da se sjedini. Kratko promijesite tijesto, tek toliko koliko treba da ga formirate u disk. Po potrebi dodajte mrvicu vode, žlicu po žlicu. Pazite da ne mijestite tijesto previše jer ne želite previše razraditi gluten da tijesto ne bude žilavo umjesto hrskavo. Ako vam je tijesto prošarano flekama, to je savršeno. Tijesto podijelite na dva dijela, svaki spljoštite u disk, te ga čvrsto umotajte u prijanjajuću foliju. Stavite u hladnjak na barem pola sata, ali i do 3 dana unaprijed.

Piletinu narežite na male komadiće i pomiješajte sa solju, paprom i paprikom. Stavite u hladnjak na barem dva sata, ali i do dva dana. Što meso duže bude stajalo u marinadi, to će biti ukusnije.

Neprijanjajuću tavu stavite na srednju vatru i popecite piletinu na malo ulja dok ne bude hrskava. Meni je bolje meso ispeći u dvije ture, kako bi se sve lijepo zahsrskalo. Dok se piletina peče nasjeckajte luk na kockice i gljive narežite na komadiće.

Svu piletinu maknite iz tave i stavite na stranu. U istu tavu dodajte žlicu ulja pa prodinstajte luk dok ne bude staklast i ne omekša. Dodajte maslac, gljive, sol i papar. Promiješajte i kuhajte dok se volumen gljiva ne smanji, oko 5 minuta, pa onda ulijte vino. Krčkajte jedno 2-3 minute da alkohol ispari. Vratite u tavu piletinu, maknite tavu s vatre, te u sve umiješajte mileram.

Zagrijte pećnicu na 180°C. Tijesto za pitu razvaljajte u dvije tanke plahte. Jedan komad tijesta utisnite u kalup za pitu te ga izbockajte vilicom. Dodajte pripremljeni nadjev od piletine i gljiva, poravnajte špatulom, pa poklopite drugom plahtom tijesta. Obavezno napravite par rupa na gornjoj plahti, kako bi para od kuhanja mogla izaći van. Višak tijesta koji visi preko rubova odrežite, a rubove čvrsto spojite i zamotajte. Pitu još možete premazati kako bi bila ljepše boje kada se ispeče, a za to možete upotrijebiti jaje, ulje, maslac ili mileram (ja sam upotrijebila malo milerama).

Pitu pecite između 1 sat i 1 sat i 10 minuta, dok ne bude hrskava i zlatno smeđa. Ako vam pita sa gornje strane prenaglo tamni dok se peče, spustite ju na donju trećinu pećnice. Pustite pitu da 10 do 15 minuta odmori prije nego ju narežete i poslužite. Ova pita se također i super podrgijava, tako da u njoj možete uživati i nekoliko dana.

Chicken and Mushroom Pie/ Pita sa piletinom i gljivama

Sunday Pork Roast with Potatoes / Nedjeljno svinjsko pečenje sa krumpirima

While I was a kid, you could easily tell that it’s Sunday simply by mouth-watering smells of roasted meat, floating through our building staircase. Growing up in a communist country (and later on during the war and post-war times) meant that meat was a scarcity and a luxury. We’d rarely have it during the week, but on the weekends, especially on Sundays, whole families would get together to feast on some sort of roast, usually with potatoes on the side. In lieu with those past traditions and memories, I decided to make a good old hunk of roasted pork.

IMGP7374

INGREDIENTS:

(Yields 4 servings / 1.64 EUR per serving / 6,55 EUR for all)

For the meat:

1 kilo of whole pork rib roast (5.30 EUR)

1 tbsp pork lard (0.01 EUR)

1 tbsp herb steak seasoning (0.13 EUR)

1 tsp salt (0.01 EUR)

For the potatoes:

4-5 large new potatoes (0.80 EUR)

1 tsp pork lard (0.01 EUR)

Good pinch of salt (0.01 EUR)

Good pinch of freshly ground black pepper (0.03 EUR)

¼ cup water (–)

For the gravy:

1 tbsp butter (0.13 EUR)

¼ cup stock or water (0.07 EUR)

1 tsp corn starch (0.02 EUR)

Pinch of salt (0.01 EUR)

Pinch of freshly ground black pepper (0.02 EUR)

IMGP7373

IMGP7378

METHOD:

Prepare the meat the day before by rubbing it all around with lard, seasoning and salt. I used a prepackaged herb mix, but go ahead and use whichever flavors you fancy. The world is your oyster. Refrigerate the meat uncovered until the next day.

Remove the meat from the fridge at least half an hour before cooking, so it comes to room temperature. Preheat the oven to 200°C. In a pan on high heat, quickly sear the meat on all sides to close all the pores and ensure maximum juiciness. Transfer the meat to a baking tray, together with all the bits you scraped off from the searing pan. Chop up the potatoes, toss with lard, salt and pepper, and then arrange them around meat. Pour ¼ cup of water into the tray and place the tray into a preheated oven for 1 hour and 30 minutes. It won’t hurt if you stir the potatoes once or twice during roasting and add a tiny splash of water to the pan if things start looking too dry.

Once the meat is done remove it from the tray and let it sit for about 15 minutes before you start slicing. Give the potatoes one final stir and return them to the oven for these last 15 minutes so they crisp up a bit.

After the meat had time to rest, carefully carve it from the bone and slice. Transfer to a serving plate, together with potatoes. To make the gravy, strain any leftover juices you have in your roasting pan to a small saucepan and add butter and water (or stock) with dissolved corn starch. Bring to a boil and cook for a minute or two to slightly thicken. Taste and season with salt and pepper as needed. Serve immediately.

IMGP7375

IMGP7377


Dok sam bila klinka lako ste mogli pogoditi da je nedjelja samo po mirisima pečenja od kojih cure sline, a koji bi lelujali po haustoru zgrade. Kad ste dijete iz ere komunizma (a kasnije i iz ratnog i poratnog razdoblja), navikli ste da je meso luksuz. U tjednu bi smo ga poprilično rijetko jeli, ali vikendom, a posebno nedjeljom, svi bi smo se skupili oko nekakve pečenke sa krumpirima. U duhu tih minulih tradicija i sjećanja, odlučila sam pripremiti dobro staro svinjsko pečenje.

SASTOJCI:

(Za 4 porcije / 12,31 kn po porciji / 49,23 kn za sve)

Za meso:

1 kg svinjskog karea s kostima, u komadu (40,00 kn)

1 žlica svinjske masti (0,10 kn)

1 žlica miješanog začinskog bilja za steak (1,00 kn)

1 žličica soli (0,01 kn)

Za krumpire:

4-5 velikih mladih krumpira (6,00 kn)

1 žličica svinjske masti (0,05 kn)

Dobar prstohvat soli (0,01 kn)

Dobar prstohvat svježe mljevenog crnog papra (0,25 kn)

¼ šalice vode (–)

Za umak:

1 žlica maslaca (1,00 kn)

¼ šalice temeljca ili vode (0,50 kn)

1 žličica kukuruznog škroba (0,15 kn)

Prstohvat soli (0,01 kn)

Prstohvat svježe mljevenog crnog papra (0,15 kn)

PRIPREMA:

Dan prije priredite meso tako da ga sa svih strana dobro natrljate sa mašću, mješavinom začinskog bilja i soli. Ja sam upotrijebila gotovi mix za steak, ali vi se slobodno razmašite i iskoristite ono što vam se najviše sviđa. Meso ostavite preko noći nepokriveno u hladnjaku.

Pola sata prije nego krenete sa kuhanjem izvadite meso iz hladnjaka kako bi došlo na sobnu temperaturu. Pećnicu zagrijte na 200°C. U tavi, na jakoj vatri, kratko popecite meso sa svih strana, samo da se pore zatvore i da osigurate maksimalnu sočnost. Meso skupa sa svim komadićima koje postružete iz tave preselite u protvan. Narežite krumpire na komade, pomiješajte sa mašću, soli i paprom, te rasporedite oko mesa. Ulijte ¼ šalice vode u protvan i stavite u zagrijanu pećnicu na 1 sat i 30 minuta. Neće škoditi ako jednom ili dva puta promiješate krumpire tokom pečenja, a po potrebi u tavu dodajte još mrvicu vode ako vam se situacija čini presuhom.

Kada je meso gotovo maknite ga iz protvana i ostavite da miruje oko 15 minuta prije nego krenete sa rezanjem. Krumpire još jednom promiješajte, pa vratite u pećnicu još tih zadnjih 15 minuta dok meso odmara, a kako bi se malo zahrskali.

Kada je meso odstajalo, pažljivo ga skinite s kosti i narežite na tanke ploške. Preselite meso na pladanj za posluživanje skupa sa krumpirima. Da pripremite umak, u mali lončić procijedite sve što vam je ostalu u protvanu. Dodajte u to maslac i kukuruzni škrob rastopljen u vodi (ili temeljcu). Pustite da zavrije i kuhajte minutu-dvije, samo da se zgusne. Kušajte i po potrebi dodajte soli i papra. Poslužite odmah.

Sunday Pork Roast with Potatoes / Nedjeljno svinjsko pečenje sa krumpirima

Crispy Oven-Fried Chicken / Hrskava pohana piletina iz pećnice

If there was one typo of food I had to eat every day till the end of my days, I’d most likely go with fried chicken. Admittedly, that probably isn’t the wisest dietary choice, but I love that dish so so much. I assume that most people would pick up some chocolate or cookies when needing comfort or celebration, but not me. Just give me some fried chicken and I’m happy.

So in order to have some emergency chicken on hand, I took a bit of time during the weekend and prepared a big batch. Good deal of it went uncooked into the freezer. The beauty is you don’t need to thaw anything, just brush the frozen chicken chunks lightly with oil and roast into irresistible crispiness in a preheated oven.

IMGP7128

IMGP7129

INGREDIENTS:

(Yields 20 pieces / 0.36 EUR per piece / 7.27 EUR for all)

For the meat:

2 large boneless skinless chicken breasts (6.00 EUR)

Good pinch of salt (0.01 EUR)

For the liquid batter:

1 egg (0.20 EUR)

1 cup sparkling water (0.20 EUR)

2 tbsp olive oil (0.09 EUR)

2/3 cup all-purpose flour (0.04 EUR)

1 tsp salt (0.01 EUR)

1 tsp freshly ground black pepper (0.07 EUR)

1 tsp garlic powder (0.07 EUR)

1 tsp smoked paprika (0.07 EUR)

1 tsp sweet Hungarian paprika (0.03 EUR)

For the dry mix:

2 cups breadcrumbs (0.40 EUR)

Good pinch of salt (0.01 EUR)

For the roasting:

¼ cup sunflower seed oil (0.07 EUR)

IMGP7136

IMGP7148

METHOD:

First prepare the meat by cutting each chicken breast into ten approximately equal pieces. Season generously with salt and set aside to rest for about 10-15 minutes.

Prepare the liquid batter by whisking together egg, sparkling water and olive oil. Whisk in flour, salt, pepper, garlic powder, smoked paprika and Hungarian paprika until the batter is even and no lumps remain. If needed, add a bit more water or flour. You want the final product to be somewhat like pancake batter. Whisk the breadcrumbs with a pinch of salt in a separate bowl.

Preheat the oven to 200°C and line a baking tray with parchment paper. Dunk chicken pieces in the liquid batter, then coat generously with breadcrumbs. Using your hands press the breadcrumbs into the meat and spread the coated chicken pieces on a prepared baking tray. Repeat until all of the meat is coated. At this point you can also freeze the extra chicken for later. Just put the whole baking tray into the freezer and after two hours transfer the chicken pieces into a freezer bag and wrap tightly.

Lightly brush chicken pieces on both sides with sunflower seed oil and bake for 25 minutes, until crispy and golden. Serve immediately.

IMGP7147

IMGP7150


Da sam do kraja života osuđena na samo jedno jelo, vjerojatno bi se odlučila za pileće pohance. Naravno, to baš i nije najmudriji prehrambeni izbor, ali za pohancima sam jednostavno luda. Pretpostavljam da bi većina ljudi posegnula za čokoladom kada žele utjehu ili nešto proslaviti, ali ne ja. Samo mi dajte pileće pohance i ja sam sretna.

Pa kako bih u kriznim situacijama uvijek imala pohanaca pri ruci, za vikend sam izdvojila nešto vremena i bacila se na pripreme. Dobar dio pohanaca sam panirane i sirove ubacila u zamrzivač, a super stvar je da ih prije pečenja ne trebate odmrzavati. Samo ih smrznute lagano premažite uljem i u zagrijanoj pećnici ispecite u hrskave poslastice.

SASTOJCI:

(Za 20 pohanaca / 2,71 kn po pohancu / 54,27 kn za sve)

Za meso:

2 velika odkoštena pileća prsa bez kože (45,00 kn)

Dobar prstohvat soli (0,01 kn)

Za tekuću smjesu:

1 jaje (1,50 kn)

1 šalica gazirane mineralne vode (1,50 kn)

2 žlice maslinovog ulja (0,66 kn)

2/3 šalice glatkog brašna (0,33 kn)

1 žličica soli (0,01 kn)

1 žličica svježe mljevenog crnog papra (0,50 kn)

1 žličica češnjaka u prahu (0,50 kn)

1 žličica dimljene paprike (0,50 kn)

1 žličica slatke crvene paprike (0,25 kn)

Za suhu smjesu:

2 šalice krušnih mrvica (3,00 kn)

Dobar prstohvat soli (0,01 kn)

Za pečenje:

¼ šalice suncokretovog ulja (0,50 kn)

PRIPREMA:

Prvo priredite meso na način da svako pileće prso izrežete na deset otprilike jednakih komada. Dobro nasolite i stavite na stranu.

Spremite tekuću smjesu tako da u posudi skupa razmutite jaje, mineralnu vodu i maslinovo ulje. Dodajte brašno, sol, papar, češnjak, dimljenu papriku i slatku papriku, te miješajte sve dok smjesa ne bude jednolična i bez grudica. Po potrebi dodajte još malo vode ili brašna. Gotova bi smjesa trebala biti kao gusto tijesto za palačinke. U posebnoj zdjeli pomiješajte krušne mrvice sa soli.

Zagrijte pećnicu na 200°C, a protvan obložite papirom za pečenje. Komade piletine umočite u tekuću smjesu i onda dobro obložite krušnim mrvicama. Rukama utisnite mrvice u meso, a tako pripremljene komade mesa raširite po pripremljenom protvanu. Ponavljajte dok svo meso nije panirano. Ovako pripremljenu piletinu možete sada i smrznuti. Jednostavno cijeli protvan na dva sata ubacite u zamrzivač, a poslije meso samo preselite u vrećicu za smrzavanje i dobro zamotajte.

Meso prije pečenja lagano premažite suncokretovim uljem na obje strane te pecite oko 25 minuta, dok pohanci ne budu hrskavi i zlatni. Odmah poslužite.

Crispy Oven-Fried Chicken / Hrskava pohana piletina iz pećnice