Grilled Trout with Bok Choy (paleo) / Pastrva i bok choi sa žara (paleo)

My lovely co-worker brought me fresh trout from her pond, so that’s what we had for a fancy lunch a few weeks ago. I’ve been meaning to type up a recipe, but life kinda always got in the way. However, I finally did manage to get to it. I just loved how simple and tasty this dish turned out, so had to share with the internet. In this recipe I used prepackaged lemon pepper seasoning mix for the trout, but I think any combination of zesty citrus flavors would work really well, so feel free to use whatever you have on hand.

IMGP7391

IMGP7379

INGREDIENTS:

(Yields 2 servings / 3.68 EUR per serving / 7.35 EUR for all)

For the trout:

1 kilo of fresh trout (5.33 EUR)

Good pinch of salt (0.01 EUR)

Good pinch of lemon-pepper seasoning (0.03 EUR)

For bok choy:

2 heads of baby bok choy (1.33 EUR)

2 tbsp ketchup (0.07 EUR)

2 tbsp soy sauce (0.27 EUR)

2 tsp toasted sesame oil (0.27 EUR)

Good pinch of freshly ground black pepper (0.03 EUR)

Additional:

Sunflower seed oil for brushing the pan (0.01 EUR)

IMGP7382

IMGP7383

METHOD:

Clean the trout and cut it into fillets. If you’ve never filleted a fish before (I haven’t!), this is the video that I’ve watched to find out how it’s done and I had no problem making fillets on the first try. It took me maybe ten minutes and was super easy and straightforward. The only thing which is a must is a good and really sharp filleting knife.

Pat the trout fillets dry and rub them with salt and lemon-pepper seasoning on both sides. Set aside. Wash and pat dry the bok choy, cut in half and rub with ketchup, soy sauce, sesame oil and freshly ground black pepper.

Place a grilling pan on medium heat to warm up and lightly brush with sunflower seed oil. Arrange the trout fillets skin sides down on a pan and cook for about two to three minutes. Gently flip over and finish cooking on the other side for another minute. Remove the fillets from the pan and keep warm while you grill the bok choy. Arrange it on the same pan, cut sides down and grill for about 3-4 minutes. Flip over and cook for another minute or two. Serve it all immediately while still warm.

IMGP7385

IMGP7389

IMGP7386


Pred par tjedana mi je moja draga kolegica donijela svježe pastrve iz svojeg ribnjaka, tako da smo si napravili fensi ručak. Već neko vrijeme planiram napisati recept, ali uvijek mi se nekako život prepriječi na putu. No eto, ipak sam na kraju uspjela prionuti na posao. Jako mi se svidjelo kako je ovo jelo ispalo jednostavno i fino, pa sam ga morala podijeliti sa internetom. U ovom sam receptu za ribu upotrijebila gotovi limun-papar miks začina. Međutim, mislim da bi bilo kakve citrusne arome super pasale, pa vi slobodno iskoristite ono što vam je pri ruci.

SASTOJCI:

(Za 2 porcije / 27,56 kn po porciji / 55,11 kn za sve)

Za pastrvu:

1 kg svježe pastrve (40,00 kn)

Dobar prstohvat soli (0,01 kn)

Dobar prstohvat limun-papar mješavine začina (0,25 kn)

Za bok choy:

2 glavice baby bok choya (10,00 kn)

2 žlice kečapa (0,50 kn)

2 žlice soja sosa (2,00 kn)

2 žličice tostiranog sezamovog ulja (2,00 kn)

Dobar prstohvat svježe mljevenog crnog papra (0,25 kn)

Dodatno:

Suncokretovo ulje za namastiti tavu (0,10 kn)

PRIPREMA:

Očistite pastrvu i isfiletirajte ju. Ako nikada prije niste filetirali ribu (ja nisam!), samo da znate kako sam ja pogledala ovaj video i sve mi je bilo jasno, te sam uspjela napraviti filete iz prvog pokušaja. Sve skupa mi je trebalo možda desetak minuta i nije uopće bilo teško. Jedino bez čega nikako nećete moći je dobar i jako oštri nož za filetiranje.

Filete ribe posušite kuhinjskim ručnikom i sa obje strane natrljajte sa soli i limun-papar mješavinom. Stavite na stranu. Operite i lagano posušite kuhinjskim ručnikom bok choi, pa raspolovite po dužini. Natrljajte bok choi sa kečapom, soja sosom, sezamovim uljem i paprom.

Gril tavu stavite da se ugrije na srednjoj vatri i lagano premažite suncokretovim uljem. Filete pastrve poslažite po tavi, tako da je koža okrenuta prema dolje. Kuhajte oko dvije do tri minute, pa nježno okrenite i još minutu kuhajte i drugu stranu. Maknite sve filete i držite na toplom dok izgrilate i bok choi. Bok choi poslažite na istu tavu, sa raspolovljenom stranom okrenutom prema dolje. Pecite oko 3-4 minute, preokrenite, pa drugu stranu pecite još minutu-dvije. Sve poslužite odmah dok je toplo.

Grilled Trout with Bok Choy (paleo) / Pastrva i bok choi sa žara (paleo)

Paleo Tabbouleh (vegan) / Paleo libanonska salata tabbouleh (veganska)

I’m gonna come clean right away and admit that I’ve never tasted actual Tabbouleh in my life. However, it’s been popping up lately wherever I look on the internet, and since tomatoes and cucumbers just appeared on the markets, I took it as a sign. Also, I decided to make this paleo and use sunflower seeds instead of traditional bulgur.

IMGP7438

INGREDIENTS:

(Yields 2 servings / 0.90 EUR per serving / 1.79 EUR for all)

1 small red onion (0.10 EUR)

1 large cucumber (0.27 EUR)

3 tomatoes (0.40 EUR)

Large handful of fresh parsley (0.27 EUR)

Small handful of fresh mint (0.13 EUR)

½ cup sunflower seeds (0.13 EUR)

Juice of 1 lemon (0.27 EUR)

4 tbsp olive oil (0.18 EUR)

Good pinch of salt (0.01 EUR)

Good pinch of freshly ground black pepper (0.03 EUR)

IMGP7435

IMGP7437

METHOD:

Peel the onion and wash and pat dry all the veggies and herbs. Cut the cucumber lengthwise, first in halves and then in quarters, then cut out and discard all the seeds. Finely chop up everything and then toss together with sunflowers seeds, lemon juice, olive oil, salt and pepper. This salad is best when fresh, but it will keep refrigerated in an airtight container for a day or two.

IMGP7436


Da odmah priznam, pravi libanonski tabbouleh nisam nikada imala prilike probati. Međutim, zadnjih dana svako malo naletim na neki tabbouleh recept na internetu, a pošto su se na placu upravo pojavile divne rajčice i krastavci, shvatila sam to kao znak. Također, odlučila sam ga napraviti paleo, pa sam umjesto bulgura koji se tradicionalno koristi u ovoj salati odlučila upotrijebiti suncokretove sjemenke.

SASTOJCI:

(Za 2 porcije / 6,67 kn po porciji / 13,33 kn za sve)

1 mali ljubičasti luk (0,75 kn)

1 veliki krastavac (2,00 kn)

3 rajčice (3,00 kn)

Veliki pregršt svježeg peršina (2,00 kn)

Malo svježe mente (1,00 kn)

½ šalice suncokretovih sjemenki (1,00 kn)

Sok od 1 limuna (2,00 kn)

4 žlice maslinovog ulja (1,32 kn)

Dobar prstohvat soli (0,01 kn)

Dobar prstohvat svježe mljevenog crnog papra (0,25 kn)

PRIPREMA:

Ogulite luk te operite i papirnatim ručnikom posušite svo povrće i zelenje. Krastavac po dužini raspolovite i onda raščetvorite, pa izrežite van i bacite sjemenke. Fino sve nasjeckajte i pomiješajte sa suncokretovim sjemenkama, limunovim sokom, maslinovim uljem, soli i paprom. Ova je salata najbolja kada je svježa, ali držati će u hermetički zatvorenoj posudi u hladnjaku dan ili dva.

Paleo Tabbouleh (vegan) / Paleo libanonska salata tabbouleh (veganska)

Marinated Feta Cheese (vegetarian) / Marinirani feta sir (vegetarijanski)

This dish is an absolute blast to have around at parties and will instantly fancy up your antipasto platter to level 9,000. Also, it’s great to just keep a giant jar around for yourself to munch on, since this tastes absolutely fantastic and requires about five minutes of your time to prepare.

When you’re done with the cheese, definitely be sure to save the leftover olive oil for later. The oil is gonna soak up all those wonderful aromas from herbs and spices, so just strain it and keep refrigerated to use as a tasty salad dressing.

IMGP7307

INGREDIENTS:

Block of feta (or any other soft salty cheese)

A few sprigs of fresh thyme

A few sprigs of fresh rosemary

1-2 bay leaves

2-3 sundried tomatoes

Good pinch of red pepper flakes

Good pinch of freshly ground black pepper

Cheap olive oil

IMGP7308

IMGP7311

METHOD:

Cube the cheese and arrange in a jar, interspersed with layers of herbs, sundried tomatoes (which I remembered to stuff in the jars after the pictures were already taken) and sprinkles of red pepper flakes and black pepper. When the jar is full, pour enough olive oil to cover all of the cheese and refrigerate. Allow the mix to sit for a day before digging in, so the cheese has some time to soak up the aromas.

Rumor has it that this marinated cheese can keep up in the fridge for at least two weeks. However, I never got around to verifying this piece of information, as it was all devoured within days.

IMGP7309


Ovo jelo je kao stvoreno za bilo kakva druženja i odmah će vašu platu sa narescima podignuti na fensi level 9.000. Osim toga, super ga je uvijek imati pri ruci u ogromnoj staklenci da možete prigristi kada vam bude volja, pošto je okus savršen a za pripremu vam treba oko pet minuta.

SASTOJCI:

Komad fete (ili bilo kojeg drugog mekanog slanog sira)

Par grančica svježeg timijana (majčine dušice)

Par grančica svježeg ružmarina

1-2 lovorova lista

2-3 sušene rajčice

Dobar prstohvat sušenog čilija u pahuljicama

Dobar prstohvat svježe mljevenog crnog papra

Jeftino maslinovo ulje

PRIPREMA:

Narežite sir na kocke i slažite u staklenku tako da na svaki red sira stavite sloj začinskog bilja i sušenih rajčica (koje sam se ja sjetila nagurati u staklenku tek kada sam sve slikala), kao i malo čilija i papra. Kada je staklenka puna, ulijte dovoljno maslinovog ulja da skroz prekrijete sav sir. Čuvajte u hladnjaku, a ostavite da se sve paca bar jedan dan kako bi sir imao vremena povući sve arome.

Priča se po internetu da ovakav marinirani sir može u hladnjaku držati barem dva tjedna. Međutim, meni nije uspjelo provjeriti tu tvrdnju jer bi se sve uvijek pokrkalo u najviše par dana.

Marinated Feta Cheese (vegetarian) / Marinirani feta sir (vegetarijanski)

Sunday Pork Roast with Potatoes / Nedjeljno svinjsko pečenje sa krumpirima

While I was a kid, you could easily tell that it’s Sunday simply by mouth-watering smells of roasted meat, floating through our building staircase. Growing up in a communist country (and later on during the war and post-war times) meant that meat was a scarcity and a luxury. We’d rarely have it during the week, but on the weekends, especially on Sundays, whole families would get together to feast on some sort of roast, usually with potatoes on the side. In lieu with those past traditions and memories, I decided to make a good old hunk of roasted pork.

IMGP7374

INGREDIENTS:

(Yields 4 servings / 1.64 EUR per serving / 6,55 EUR for all)

For the meat:

1 kilo of whole pork rib roast (5.30 EUR)

1 tbsp pork lard (0.01 EUR)

1 tbsp herb steak seasoning (0.13 EUR)

1 tsp salt (0.01 EUR)

For the potatoes:

4-5 large new potatoes (0.80 EUR)

1 tsp pork lard (0.01 EUR)

Good pinch of salt (0.01 EUR)

Good pinch of freshly ground black pepper (0.03 EUR)

¼ cup water (–)

For the gravy:

1 tbsp butter (0.13 EUR)

¼ cup stock or water (0.07 EUR)

1 tsp corn starch (0.02 EUR)

Pinch of salt (0.01 EUR)

Pinch of freshly ground black pepper (0.02 EUR)

IMGP7373

IMGP7378

METHOD:

Prepare the meat the day before by rubbing it all around with lard, seasoning and salt. I used a prepackaged herb mix, but go ahead and use whichever flavors you fancy. The world is your oyster. Refrigerate the meat uncovered until the next day.

Remove the meat from the fridge at least half an hour before cooking, so it comes to room temperature. Preheat the oven to 200°C. In a pan on high heat, quickly sear the meat on all sides to close all the pores and ensure maximum juiciness. Transfer the meat to a baking tray, together with all the bits you scraped off from the searing pan. Chop up the potatoes, toss with lard, salt and pepper, and then arrange them around meat. Pour ¼ cup of water into the tray and place the tray into a preheated oven for 1 hour and 30 minutes. It won’t hurt if you stir the potatoes once or twice during roasting and add a tiny splash of water to the pan if things start looking too dry.

Once the meat is done remove it from the tray and let it sit for about 15 minutes before you start slicing. Give the potatoes one final stir and return them to the oven for these last 15 minutes so they crisp up a bit.

After the meat had time to rest, carefully carve it from the bone and slice. Transfer to a serving plate, together with potatoes. To make the gravy, strain any leftover juices you have in your roasting pan to a small saucepan and add butter and water (or stock) with dissolved corn starch. Bring to a boil and cook for a minute or two to slightly thicken. Taste and season with salt and pepper as needed. Serve immediately.

IMGP7375

IMGP7377


Dok sam bila klinka lako ste mogli pogoditi da je nedjelja samo po mirisima pečenja od kojih cure sline, a koji bi lelujali po haustoru zgrade. Kad ste dijete iz ere komunizma (a kasnije i iz ratnog i poratnog razdoblja), navikli ste da je meso luksuz. U tjednu bi smo ga poprilično rijetko jeli, ali vikendom, a posebno nedjeljom, svi bi smo se skupili oko nekakve pečenke sa krumpirima. U duhu tih minulih tradicija i sjećanja, odlučila sam pripremiti dobro staro svinjsko pečenje.

SASTOJCI:

(Za 4 porcije / 12,31 kn po porciji / 49,23 kn za sve)

Za meso:

1 kg svinjskog karea s kostima, u komadu (40,00 kn)

1 žlica svinjske masti (0,10 kn)

1 žlica miješanog začinskog bilja za steak (1,00 kn)

1 žličica soli (0,01 kn)

Za krumpire:

4-5 velikih mladih krumpira (6,00 kn)

1 žličica svinjske masti (0,05 kn)

Dobar prstohvat soli (0,01 kn)

Dobar prstohvat svježe mljevenog crnog papra (0,25 kn)

¼ šalice vode (–)

Za umak:

1 žlica maslaca (1,00 kn)

¼ šalice temeljca ili vode (0,50 kn)

1 žličica kukuruznog škroba (0,15 kn)

Prstohvat soli (0,01 kn)

Prstohvat svježe mljevenog crnog papra (0,15 kn)

PRIPREMA:

Dan prije priredite meso tako da ga sa svih strana dobro natrljate sa mašću, mješavinom začinskog bilja i soli. Ja sam upotrijebila gotovi mix za steak, ali vi se slobodno razmašite i iskoristite ono što vam se najviše sviđa. Meso ostavite preko noći nepokriveno u hladnjaku.

Pola sata prije nego krenete sa kuhanjem izvadite meso iz hladnjaka kako bi došlo na sobnu temperaturu. Pećnicu zagrijte na 200°C. U tavi, na jakoj vatri, kratko popecite meso sa svih strana, samo da se pore zatvore i da osigurate maksimalnu sočnost. Meso skupa sa svim komadićima koje postružete iz tave preselite u protvan. Narežite krumpire na komade, pomiješajte sa mašću, soli i paprom, te rasporedite oko mesa. Ulijte ¼ šalice vode u protvan i stavite u zagrijanu pećnicu na 1 sat i 30 minuta. Neće škoditi ako jednom ili dva puta promiješate krumpire tokom pečenja, a po potrebi u tavu dodajte još mrvicu vode ako vam se situacija čini presuhom.

Kada je meso gotovo maknite ga iz protvana i ostavite da miruje oko 15 minuta prije nego krenete sa rezanjem. Krumpire još jednom promiješajte, pa vratite u pećnicu još tih zadnjih 15 minuta dok meso odmara, a kako bi se malo zahrskali.

Kada je meso odstajalo, pažljivo ga skinite s kosti i narežite na tanke ploške. Preselite meso na pladanj za posluživanje skupa sa krumpirima. Da pripremite umak, u mali lončić procijedite sve što vam je ostalu u protvanu. Dodajte u to maslac i kukuruzni škrob rastopljen u vodi (ili temeljcu). Pustite da zavrije i kuhajte minutu-dvije, samo da se zgusne. Kušajte i po potrebi dodajte soli i papra. Poslužite odmah.

Sunday Pork Roast with Potatoes / Nedjeljno svinjsko pečenje sa krumpirima

Butter and Raisin Sweet Buns / Slatke pogačice sa maslacem i grožđicama

I realized that I haven’t posted any bread recipes for a really long time and these sweet buns are just the thing to share with you guys. They come together pretty quickly and are a perfect breakfast treat, fresh and hot right out of the oven. You can also easily reheat any leftovers. Just squish a sheet of parchment paper and soak it with water. Wrap the leftover buns in the damp parchment and toss into a hot oven for 10 minutes. Voila, you’ll have your warm and soft buns again!

IMGP7361

IMGP7363

INGREDIENTS:

(Yields 6 buns / 0.22 EUR per bun / 1.33 EUR for all)

For the dough:

2 cups all-purpose flour (0.13 EUR)

1 tsp active dry yeast (0.13 EUR)

½ tsp salt (0.01 EUR)

3 tbsp sugar (0.02 EUR)

½ cup raisins (0.20 EUR)

1 tsp pure vanilla extract (0.03 EUR)

2/3 cup warm water (–)

4 tbsp butter, melted (0.53 EUR)

Additional:

Flour for sprinkling (0.01 EUR)

2 tbsp butter, melted and divided (0.27 EUR)

IMGP7357

IMGP7362

METHOD:

In a bowl, whisk together flour, yeast, salt, sugar and raisins. Pour in vanilla, warm water and melted butter, then stir until combined. Turn the dough out on a well-floured surface and knead for about 5-10 minutes, until smooth. Add in a bit more flour as needed, so the dough doesn’t stick to your hands. Clean up the bowl you’ve used for mixing, place the dough ball inside and cover with cling foil. Allow to rest for about 30 minutes in a warm room, until doubled in size.

Once the dough has doubled, gently flatten it out and divide into six even parts. Shape each section into a ball and spread those out on a parchment lined baking sheet. Cover with a clean kitchen towel and allow to rest for another 20-30 minutes. Set your oven to preheat to 200°C.

When ready to bake, lightly brush each bun with melted butter, saving a tablespoon of butter for later. Bake the buns for 25 minutes, until fragrant and golden. Immediately brush the buns with more butter and allow them to rest for about ten minutes before digging in.

IMGP7364


Shvatila sam da već jako dugo nisam objavila nikakav novi recept za kruh, a ova slatka peciva su baš prava stvar. Nije ih teško za pripremiti, a savršena su poslastica za vikend doručak, onako svježa i topla ravno iz pećnice. Ostatke jako lako možete i kasnije podgrijati, i to tako da dobro zgužvate komad papira za pečenje i namočite ga u vodi. Preostala peciva umotajte u takav papir i samo bacite u toplu pećnicu na 10 minuta i eto, opet imate tople i mekane pogačice.

SASTOJCI:

(Za 6 peciva / 1,66 kn po pecivu / 9,96 kn za sve)

Za tijesto:

2 šalice glatkog brašna (1,00 kn)

1 žličica suhog kvasca (1,00 kn)

½ žličice soli (0,01 kn)

3 žlice šećera (0,15 kn)

½ šalice grožđica (1,50 kn)

1 žličica ekstrakta od vanilije (0,20 kn)

2/3 šalice tople vode (–)

4 žlice maslaca, rastopljenog (4,00 kn)

Dodatno:

Brašno za posipanje (0,10 kn)

2 žlice maslaca, rastopljenog i podijeljenog (2,00 kn)

PRIPREMA:

U zdjeli pomiješajte brašno, kvasac, sol, šećer i grožđice. Dodajte vaniliju, toplu vodu i rastopljeni maslac, pa promiješajte da se formira labavo tijesto. Iskrenite sve na dobro pobrašnjenu površinu i mijesite 5-10 minuta, dok tijesto ne bude glatko. Po potrebi nadodajte malo po malo brašna kako vam se tijesto ne bi lijepilo za ruke. Očistite istu posudu koju ste ranije upotrijebili za miješanje, stavite u nju tijesto i pokrijte posudu prijanjajućom folijom. Ostavite da miruje u toploj prostoriji oko 30 minuta, dok se volumen tijesta ne udvostruči.

Kada se tijesto dignulo, nježno ga rukom spljoštite i podijelite u 6 jednakih dijelova. Svaki dio oblikujte u lopticu, pa njih raširite na protvan koji ste obložili papirom za pečenje. Sve pokrijte čistom kuhinjskom krpom i ostavite da miruje još 20-30 minuta. Pećnicu stavite da se grije na 200°C.

Neposredno prije pečenja svaku lopticu lagano premažite rastopljenim maslacem, s time da žlicu maslaca sačuvate za kasnije. Pecite oko 25 minuta, dok pogačice ne budu mirisne i zlatne. Odmah ih vruće premažite sa preostalim maslacem i pustite ih da jedno desetak minuta ohlade prije nego navalite.

Butter and Raisin Sweet Buns / Slatke pogačice sa maslacem i grožđicama

Roasted Red Pepper and Sundried Tomato Spread (vegan) / Ajvar od pečenih paprika i sušenih rajčica (veganski)

This spread is fairly similar to previous recipes for roasted red pepper spreads (ajvar) I’ve posted, but I think that sundried tomatoes add enough novelty and depth of flavor that this dish is absolutely worthy of its own cyberspace. I’ve used a combo of fresh red peppers, which I’ve roasted, and pickled roasted red pepper fillets and the result was very satisfactory. You’re free to opt for a single of these options, or use different ratios of fresh vs. pickled peppers.

IMGP7334

IMGP7330

INGREDIENTS:

(Yields 3 jars / 0.89 EUR per jar / 2.66 EUR for all)

3-4 sundried tomatoes (0.27 EUR)

3 fresh red bell peppers (1.33 EUR)

1 small onion (0.07 EUR)

3 garlic cloves (0.10 EUR)

7-8 cherry tomatoes (0.53 EUR)

4 pickled roasted red pepper fillets (0.27 EUR)

Small pinch of dried red pepper flakes (0.02 EUR)

½ tsp smoked paprika (0.03 EUR)

Good pinch of salt (0.01 EUR)

Good pinch of freshly ground black pepper (0.03 EUR)

IMGP7331

IMGP7333

METHOD:

Place sundried tomatoes in a cup of warm water and let them soak to soften while you prepare everything else. Preheat the oven to 200°C and line a baking tray with parchment paper. Wash and halve the fresh peppers and discard their stems and seeds. Cut the unpeeled onion in half, then arrange together with fresh peppers, unpeeled garlic and cherry tomatoes on a prepared baking tray. Bake for 45 minutes, until the peppers are blistered and charred. Immediately cover the hot baking tray with aluminum foil and let it sit for about half an hour. This will help the skins release from the roasted peppers.

Peel and discard the skins from roasted peppers, onion and garlic. Drain the soaked sundried tomatoes and the pickled peppers from their brine. Throw all of the ingredients in a food processor and grind into a chunky paste. Taste and adjust seasonings. Serve chilled. The spread will keep refrigerated in an airtight container for at least a week.

IMGP7335

IMGP7337


Ovaj namaz je veoma sličan receptima za ajvar koje sam već ranije objavljivala. Međutim, mislim da ga sušene rajčice čine dovoljno zanimljivim da zaslužuje svoj vlastiti mali kutak cyberspacea. Ja sam upotrijebila kombinaciju svježih crvenih paprika koje sam ispekla i već gotovih kupovnih ukiseljenih pečenih crvenih paprika, a rezultat je bio odličan. Naravno, vi slobodno stavite samo jedan od tih dvaju sastojaka ili se po svojoj želji malo poigrajte sa omjerima.

SASTOJCI:

(Za 3 teglice / 6,64 kn po teglici / 19,91 kn za sve)

3-4 sušene rajčice (2,00 kn)

3 svježe crvene paprike (10,00 kn)

1 mali luk (0,50 kn)

3 češnja češnjaka (0,75 kn)

7-8 cherry rajčica (4,00 kn)

4 ukiseljene pečene crvene paprike (2,00 kn)

Mali prstohvat sušenog čilija u pahuljicama (0,15 kn)

½ žličice dimljene crvene paprike (0,25 kn)

Dobar prstohvat soli (0,01 kn)

Dobar prstohvat svježe mljevenog crnog papra (0,25 kn)

PRIPREMA:

Namočite sušene rajčice u toploj vodi da omekšaju dok pripremite sve ostalo. Zagrijte pećnicu na 200°C i obložite protvan papirom za pečenje. Operite i raspolovite svježe paprike, pa ih očistite od sjemenki i peteljki. Luk skupa sa ljuskom prepolovite i zajedno sa svježim paprikama, neoljuštenim češnjakom i cherry rajčicama raširite po pripremljenom protvanu. Pecite 45 minuta dok se paprike ne karameliziraju. Odmah pokrijte vrući protvan aluminijskom folijom i ostavite jedno pola sata kako bi se paprike uparile, a kože sa njih lakše gulile.

Ogulite i bacite kožu sa pečenih paprika, kao i ljuske sa luka i češnjaka. Ocijedite sušene rajčice koje ste namočili i ukiseljene crvene paprike. Sve sastojke sada ubacite u multipraktik i pulsirajte dok ne dobijete željenu teksturu. Kušajte i prilagodite začine, a poslužite ohlađeno. Ovaj ajvar će držati u hermetički zatvorenoj posudi u hladnjaku barem tjedan dana.

Roasted Red Pepper and Sundried Tomato Spread (vegan) / Ajvar od pečenih paprika i sušenih rajčica (veganski)

Crispy Cauliflower in Peanut Sauce (vegan) / Hrskavi karfijol (cvjetača) u umaku od kikirikija (veganski)

Cauliflower is definitely one of those most underrated foods. On its own, it doesn’t really offer much taste-wise. But its mild taste means that you can use it like a blank canvas and go wild with spices and all sorts of flavors.

This dish is super easy to make and is pretty addictive. However, I’d strongly suggest using fresh cauliflower instead of frozen, like I did in this recipe. But since we had a bag of frozen cauliflower floating around, it was what I opted for. While it did get a bit soggy and out of shape, it still tasted delicious, especially fresh from the oven.

IMGP7232

IMGP7233

INGREDIENTS:

(Yields 2 generous servings / EUR per serving / 1.95 EUR for all)

1 bag of frozen cauliflower florets (1.07 EUR)

For the roasting batter:

1 cup all-purpose flour (0.07 EUR)

Good pinch of salt (0.01 EUR)

¼ tsp baking powder (0.01 EUR)

¼ cup plant-based milk (0.10 EUR)

¼ cup sparkling water (0.03 EUR)

1 tsp toasted sesame oil (0.13 EUR)

For the peanut sauce:

2 tbsp soy sauce (0.27 EUR)

2 tbsp warm water (–)

1 tbsp peanut butter (0.13 EUR)

1 tbsp sugar (0.01 EUR)

½ tsp corn starch (0.01 EUR)

½ tsp toasted sesame oil (0.07 EUR)

½ tsp salt (0.01 EUR)

½ tsp red pepper flakes (0.03 EUR)

IMGP7234

IMGP7230

IMGP7235

IMGP7237

METHOD:

Preheat the oven to 200°C. Line a baking tray with parchment paper and set aside. Make a roasting batter by whisking together all of the ingredients until smooth and no lumps remain. If the batter seems too thick, thin it out with a splash of water. Dunk the frozen cauliflower florets in batter and spread out on a prepared baking tray. Bake for about 20-25 minutes, until crispy and golden. Allow the cauliflower to cool slightly so you can handle it without burning yourself, but keep the oven running because you’ll need it for phase two.

Meanwhile, while the cauliflower is roasting, prepare the peanut sauce. Whisk all of the ingredients on low heat until peanut butter and corn starch are completely dissolved and then bring to a gentle simmer. Cook for a few minutes, while stirring constantly so the sauce thickens a bit. Toss the slightly cooled cauliflower in sauce to coat evenly, then spread out on the same parchment lined baking pan and return to the oven. Bake for additional 10-15 minutes until the sauce coating is crisped up. Serve immediately.

IMGP7236

IMGP7238


Karfijol iliti cvjetača je definitivno jedna od najpodcjenjenijih namirnica. Sam za sebe baš i nema puno za ponuditi po pitanju okusa. No s druge strane, baš taj blagi šmek znači da ga možete koristiti kao podlogu i razmahati se sa začinima i svakakvim aromama.

Ovo jelo je vrlo jednostavno za pripremiti i poprilično zarazno. Međutim, moja je preporuka da upotrijebite svježi karfijol, a ne smrznuti kao što sam ja učinila. Pošto smo doma već neko vrijeme imali vrećicu smrznutog karfijola, odlučila sam ga iskoristiti u ovom receptu. I iako se dosta razmekšao i povenuo, svejedno je bio jako ukusan, a posebno tek netom pečen.

SASTOJCI:

(Za 2 izdašne porcije / 7,19 kn po porciji / 14,38 kn za sve)

1 vrećica smrznutih cvjetića karfijola (8,00 kn)

Za smjesu za pohanje:

1 šalica glatkog brašna (0,50 kn)

Dobar prstohvat soli (0,01 kn)

¼ žličice praška za pecivo (0,03 kn)

¼ šalice veganskog mlijeka (0,75 kn)

¼ šalice gazirane mineralne vode (0,25 kn)

1 žličica tostiranog sezamovog ulja (1,00 kn)

Za umak od kikirikija:

2 žlice soja sosa (2,00 kn)

2 žlice tople vode (–)

1 žlica kikiriki maslaca (1,00 kn)

1 žlica šećera (0,05 kn)

½ žličice kukuruznog škroba (0,03 kn)

½ žličice tostiranog sezamovog ulja (0,50 kn)

½ žličice soli (0,01 kn)

½ žličice sušenog čilija u pahuljicama (0,25 kn)

PRIPREMA:

Zagrijte pećnicu na 200°C i obložite protvan papirom za pečenje te ga stavite na stranu. Pripremite smjesu za pohanje tako da dobro izmiješate sve sastojke, dok smjesa ne bude glatka i bez grudica. Ako vam je smjesa pregusta, razrijedite ju sa još malo vode. Smrznuti karfijol umačite u smjesu te ga onda rasporedite po pripremljenom protvanu. Pecite oko 20-25 minuta, dok karfijol ne bude hrskav i zlatan. Ostavite karfijol da se malo ohladi tako da možete njime rukovati bez da se opečete, ali za to vrijeme nemojte gasiti pećnicu jer će vam trebati za sljedeću fazu.

U međuvremenu dok se karfijol peče spremite umak od kikirikija. Miješajte na laganoj vatri sve sastojke dok se kikiriki maslac i kukuruzni škrob skroz ne otope, te pustite da umak lagano zavrije. Kuhajte nekoliko minuta uz neprestano miješanje da se umak malo zgusne. Ohlađeni karfijol pomiješajte sa umakom dok ne bude dobro obložen sa svih strana, pa ga opet raširite po istom protvanu obloženom papirom za pečenje. Pecite još dodatnih 10-15 minuta, dok se premaz od umaka ne zahrska. Poslužite odmah.

Crispy Cauliflower in Peanut Sauce (vegan) / Hrskavi karfijol (cvjetača) u umaku od kikirikija (veganski)

Aromatic Carrot and Zucchini Risotto (vegan) / Aromatični rižoto od mrkve i tikvica (veganski)

This risotto feels like it’s super fancy, when in reality it’s just a bunch of herbs and other random things we had lying around the house. I recently got a bulk bag of sundried tomatoes and am secretly sneaking them into pretty much everything. They add such a wonderful deep flavor to dishes and only a few of those will go a long way. If you have an option to get your hands on some sundried tomatoes in bulk too, single tomatoes will cost you next to nothing.

IMGP7367

INGREDIENTS:

(Yields 6 servings / 0.67 EUR per serving / 4.02 EUR for all)

2 tbsp coconut oil (0.27 EUR)

1 large onion (0.10 EUR)

5-6 sundried tomatoes (0.40 EUR)

4 garlic cloves (0.13 EUR)

1 tsp garlic powder (0.07 EUR)

1 tsp smoked paprika (0.07 EUR)

1 bay leaf (0.01 EUR)

1 tsp dried oregano (0.07 EUR)

½ tsp dried rosemary (0.03 EUR)

½ tsp dried chili flakes (0.03 EUR)

½ tsp freshly ground black pepper (0.03 EUR)

1 tsp salt (0.01 EUR)

6 carrots (0.60 EUR)

2 zucchini (0.80 EUR)

2 tbsp tomato paste (0.27 EUR)

2 cups uncooked rice (0.53 EUR)

4 cups vegetable broth (0.40 EUR)

3 tbsp chopped fresh parsley (0.20 EUR)

IMGP7365

IMGP7369

METHOD:

Soak the sundried tomatoes in a bit of warm water to soften, then drain them and chop up, but make sure to reserve the water for later. Wash and peel all the veggies. Finely dice the onion and garlic and shred the carrots and zucchini on a box grater.

In a large pot, saute onion on coconut oil for about five minutes, until slightly translucent. Add in sundried tomatoes, fresh garlic and garlic powder, paprika, bay leaf, oregano, rosemary, chili, black pepper and salt. Stir and cook the spices for a minute until fragrant, before adding in carrots and zucchini. Cook for 5-10 minutes, until slightly softened, then add in reserved tomato water, tomato paste, rice and veggie broth. Bring to a boil, reduce heat and simmer with a lid cracked open for 15-20 minutes, until the rice is thoroughly cooked through. Stir occasionally and if needed, add in a splash more of water. Serve warm, sprinkled with fresh parsley.

This dish also reheats great and will keep refrigerated for a few days.

IMGP7372

IMGP7368


Ovaj se rižoto čini kao da je super fensi, a zapravo je to samo kombinacija hrpe začina i drugih ostataka koji su nam se vukli po frižideru. Nedavno sam nabavila ogromno pakiranje sušenih rajčica, pa ih potajno pokušavam ubaciti u sve i svašta. Jelima daju divnu duboku aromu, a i samo mala količina može se rastegnuti da vam potraje. Ako i vi imate mogućnost da nekako nabavite sušene rajčice u velikom pakiranju, jedinična cijena po rajčici će vam tako ispasti stvarno povoljna.

SASTOJCI:

(Za 6 porcija / 5,02 kn po porciji / 30,11 kn za sve)

2 žlice kokosovog ulja (2,00 kn)

1 veliki luk (0,75 kn)

5-6 sušenih rajčica (3,00 kn)

4 češnja češnjaka (1,00 kn)

1 žličica sušenog češnjaka u prahu (0,50 kn)

1 žličica dimljene slatke paprike (0,50 kn)

1 lovorov list (0,10 kn)

1 žličica sušenog origana (0,50 kn)

½ žličice sušenog ružmarina (0,25 kn)

½ žličice sušenog čilija u pahuljicama (0,25 kn)

½ žličice svježe mljevenog crnog papra (0,25 kn)

1 žličica soli (0,01 kn)

6 mrkvi (4,50 kn)

2 tikvice (6,00 kn)

2 žlice koncentrata od rajčice (2,00 kn)

2 šalice sirove riže (4,00 kn)

4 šalice povrtnog temeljca (3,00 kn)

3 žlice svježeg sjeckanog peršina (1,50 kn)

PRIPREMA:

Namočite sušene rajčice u toploj vodi da malo omekšaju. Ocijedite i fino nasjeckajte, ali vodu obavezno sačuvajte za kasnije. Sitno nasjeckajte luk i češnjak, a mrkve i tikvice naribajte.

U velikom loncu na kokosovom ulju dinstajte luk oko pet minuta, dok ne postane staklast. Dodajte sušene rajčice, svježi i sušeni češnjak, papriku, lovor, origano, ružmarin, čili, papar i sol. Dobro promiješajte i kuhajte samo minutu, da začini zamiriše. Umiješajte ribanu mrkvu i tikvicu, pa sada kuhajte još 5-10 minuta da sve malo omekša. Dodajte vodu koju ste sačuvali od rajčica, koncentrat rajčica, rižu i temeljac. Pustite da zavrije, pa smanjite vatru i krčkajte sa odškrinutim poklopcem 15-20 minuta, dok riža ne bude gotova. U međuvremenu po potrebi povremeno promiješajte i ako treba podlijte sa još mrvicom vode. Poslužite toplo, posipano svježim peršinom.

Ovo se jelo također super podgijava, a u hladnjaku će držati nekoliko dana.

Aromatic Carrot and Zucchini Risotto (vegan) / Aromatični rižoto od mrkve i tikvica (veganski)

Creamy Tuna Spread / Kremasti namaz od tune

This spread is my new favorite thing. It comes together super quickly, especially if you already have some hard-boiled eggs on hand. But even with the additional step of boiling the eggs, you’re gonna whip this up in no time. It keeps pretty well in fridge when stored in an airtight container and will be good for up to five days.

IMGP7354

IMGP7348

INGREDIENTS:

(Yields 3 jars / 1.75 EUR per jar / 5.24 EUR for all)

2 hard-boiled eggs, cooled (0.40 EUR)

1 cup of fresh soft cheese like queso blanco (0.67 EUR)

3 tbsp crème fraiche (0.40 EUR)

1 tbsp lemon juice (0.13 EUR)

5-6 small pickles (0.27 EUR)

Handful of fresh chives (0.13 EUR)

2 cans of tuna in brine, drained (3.20 EUR)

Good pinch of salt (0.01 EUR)

Good pinch of freshly ground black pepper (0.03 EUR)

IMGP7349

IMGP7351

METHOD:

Cut the hard-boiled eggs in half and scoop out the yolks. Add the yolks, cheese, crème fraiche and lemon juice to a food processor and blitz for a minute or two until silky and smooth. Roughly chop the egg whites, pickles and chives, then add them to the cheese mixture together with tuna, salt and pepper. Blitz a few times until everything is finely chopped and incorporated, but still a bit on a chunky side. Taste and adjust seasonings and chill well before serving.

IMGP7355

IMGP7353


Ovaj namaz mi je jedno od novih najdražih otkrića. Gotov je za čas, posebno ako već imate tvrdo kuhanih jaja pri ruci. No, čak i ako morate kuhati jaja, namaz ćete smutiti u trenu. U hermetički zatvorenoj posudi u hladnjaku, namaz će bez problema držati do pet dana.

SASTOJCI:

(Za 3 teglice / 13,09 kn po teglici / 39,26 kn za sve)

2 tvrdo kuhana jaja (3,00 kn)

1 šalica svježeg sira (5,00 kn)

3 žlice milerama (3,00 kn)

1 žlica limunovog soka (1,00 kn)

5-6 manjih kiselih krastavaca (2,00 kn)

Pregršt svježeg vlasca (1,00 kn)

2 limenke tune u salamuri (24,00 kn)

Dobar prstohvat soli (0,01 kn)

Dobar prstohvat svježe mljevenog crnog papra (0,25 kn)

PRIPREMA:

Raspolovite tvrdo kuhanja jaja i izvadite žumanjke, pa ih skupa sa sirom, mileramom i sokom od limuna ubacite u multipraktik i provrtite dok sve ne bude glatko i kremasto. Grubo narežite bjelanjke, kisele krastavce i vlasac, te ih dodajte u smjesu sira, zajedno sa tunom, soli i paprom. Problicajte par puta dok sve ne bude fino sjeckano i pomiješano, ali vam i dalje ostanu sitni komadići. Kušajte i prilagodite začine te dobro ohladite prije posluživanja.

Creamy Tuna Spread / Kremasti namaz od tune

Cacao and Cashew Bliss Balls (vegan, paleo) / Energetski zalogaji sa kakaom i indijskim orasima (veganski, paleo)

These healthy and nutrient filled snacks are all the rage on the internet. Since the weather is getting warmer and warmer, I’m craving lighter and healthier foods and snacks. Bliss balls seem like just the thing to get me through the day and are also super easy to make, which is pretty much a necessity in my book, since I am a lazy person. 😀

IMGP7257

INGREDIENTS:

(Yields 8-10 bliss balls)

10 pitted dates (0.33 EUR)

1 cup unsalted cashews (2.00 EUR)

3 tbsp raw cacao powder (0.40 EUR)

1 tsp pure vanilla extract (0.03 EUR)

Pinch of salt (0.01 EUR)

1-2 tsp water (–)

IMGP7263

METHOD:

Soak the dates in warm water to soften them up, about 10-15 minutes before starting. Drain the dates and add them to a food processor together with cashews, cacao powder, vanilla and salt. Pulse until thick dough starts to form, and as needed add a tiny bit of water, a teaspoon at a time.

Refrigerate the dough for 30 minutes before forming into bliss balls, to ensure easier handling. Dampen your fingers slightly with water before shaping the dough into balls. Store refrigerated in an airtight container for up to five days.

IMGP7256

IMGP7264


Internet je poludio za ovim zdravim i izdašnim snackovima, a kako je vrijeme sve toplije, tako i ja nekako imam želju jesti laganiju i zdraviju hranu. Energetski zalogaji su baš prava stvar, a još su i jako jednostavni za napraviti, što je najbitnija stavka pošto sam ja jako lijena osoba. 😀

SASTOJCI:

(Za 8-10 loptica / 20,71 kn za sve)

10 odkoštenih datulja (2,50 kn)

1 šalica neslanih indijskih oraščića (15,00 kn)

3 žlice sirovog kakao praha (3,00 kn)

1 žličica ekstrakta od vanilije (0,20 kn)

Prstohvat soli (0,01 kn)

1-2 žličica vode (–)

PRIPREMA:

Namočite datulje u toploj vodi 10-15 minuta prije početka da malo omekšaju. Ocijedite datulje, pa ih skupa sa indijskim oraščićima, kakaom, vanilijom i soli ubacite u multipraktik. Pulsirajte dok se ne formira gusto tijesto, a po potrebi dodajte mrvicu vode, žličicu po žličicu.

Tijesto stavite u hladnjak na 30 minuta kako bi vam bilo lakše formirati kuglice. Ruke malo namočite, pa prstima oblikujte kuglice od tijesta. Čuvajte u hermetički zatvorenoj posudi u hladnjaku do pet dana.

Cacao and Cashew Bliss Balls (vegan, paleo) / Energetski zalogaji sa kakaom i indijskim orasima (veganski, paleo)