Mixed Pickled Veggies (Tursu / Torshi) / Miješano ukiseljeno povrće (turšija)

Whatever you wish to call this salad, it is a local staple and one of my favorite things to eat during winter months when fresh veggies are scarce and without much variety. Now is an ideal time to stock up on it, so I dedicated an afternoon to some canning.

IMGP6685

INGREDIENTS:

(Yields about 16 jars / 0.51 EUR per jar / 8.12 EUR for all)

For the brine:

1 liter distilled 9% vinegar (0.40 EUR)

5 liters water (–)

5 tbsp salt (0.03 EUR)

5 tbsp sugar (0.03 EUR)

Veggies:

1 kilo carrots (0.93 EUR)

1 kilo small gherkins (1.60 EUR)

1 kilo green bell peppers (0.93 EUR)

1 kilo green tomatoes (0.80 EUR)

1 kilo cabbage (1.00 EUR)

1 kilo cauliflower (2.00 EUR)

Additional:

Handful of black peppercorns (0.40 EUR)

IMGP6686

METHOD:

Start off by preparing your jars. Wash them in hot soapy water and allow to fully dry off. Throw a few peppercorns into each jar. You can also add in garlic, bay leaf, dill and the like, but I prefer to have a more neutral taste and skip these aromatics. Wash and thoroughly clean all the veggies while ensuring you throw out any suspicious parts. Cut the veggies into smaller pieces and divide between the jars. Prepare the brine by heating up all of the ingredients until almost boiling, so the salt and sugar are completely melted. Divide the brine between jars and ensure all the veggies are fully submerged. You can also press the veggies down with toothpicks or special plastic rings.

Seal the jars and give them a 10 minute hot water bath. Allow the jars to cool completely before storing in a dark and cool place. After three weeks the veggies will be pickled and ready to enjoy.

IMGP6687


Ova jednostavna salata jedna mi je od najdražih stvari tijekom zimskih mjeseci kada svježeg povrća nema u raznolikom izobilju. Sada je idealno vrijeme za napraviti zalihe, pa sam jedno poslijepodne posvetila kiseljenju.

SASTOJCI:

(Za oko 16 teglica / 3,81 kn po tegli / 61,00 kn za sve)

Za zaljev:

1 litra 9% alkoholnog octa (3,00 kn)

5 litara vode (–)

5 žlica soli (0,25 kn)

5 žlica šećera (0,25 kn)

Povrće:

1 kg mrkve (7,00 kn)

1 kg sitnih krastavaca (12,00 kn)

1 kg zelenih paprika babura (7,00 kn)

1 kg zelenih rajčica (6,00 kn)

1 kg zelja (7,50 kn)

1 kg cvjetače (15,00 kn)

Dodatno:

Pregršt crnog papra u zrnu (3,00 kn)

PRIPREMA:

Za početak dobro operite staklenke sa deterdžentom i vrućom vodom i ostavite da se skroz posuše. U svaku staklenku ubacite par zrna papra. Možete također dodati i češnjak, lovorov list, kopar i slično, ali ja više volim neutralni okus pa ne stavljam ništa od toga. Dobro operite i očistite svo povrće te obavezno bacite sve što vam se čini imalo sumnjivo. Povrće narežite na manje komade i rsporedite među staklenkama. Zaljev pripremite tako da zagrijete sve sastojke dok skoro ne zakipe, a da se sol i šećer skroz rastope. Rastočite zaljev po staklenkama, pazeći da je svo povrće potopljeno. Povrće možete također pritisnuti prema dolje čačkalicama ili posebnim plastičnim prstenovima.

Zatvorite staklenke i obradite ih na 10 minuta u kipućoj kupelji. Pustite da se staklenke skroz ohlade prije nego ćete ih odložiti na tamno i hladno mjesto. Povrće će biti ukiseljeno i spremno za jelo nakon tri tjedna.

Advertisements
Mixed Pickled Veggies (Tursu / Torshi) / Miješano ukiseljeno povrće (turšija)

Frozen Raspberries Jam / Pekmez od smrznutih malina

I scored some frozen raspberries on sale and decided to make a quick jam out of them. Admittedly, this jam isn’t one of the budget-friendliest recipes, as a 500 g bag of frozen raspberries yielded only a jar of jam, but it taste a zillion times better than the store-bough stuff, so it is definitely worth it as a treat. Plus, it’s super easy to make.

imgp5531

INGREDIENTS:

(Yields 1 jar / 2.40 EUR)

500 grams of frozen raspberries (2.00 EUR)

Juice from ½ of a lemon (0.20 EUR)

1 cup sugar (0.20 EUR)

METHOD:

Place raspberries sprinkled with lemon juice and 2 tablespoons of sugar in a pot on medium heat. Bring to a boil then cook, while stirring occasionally, for about 20 minutes, until raspberries break down and thicken. Gradually add in the rest of the sugar, taste to adjust sweetness and cook to desired thickness. Transfer the jam to a clean jar, cool down and store in refrigerator.

imgp5535


Naletila sam na smrznute maline na rasprodaji pa sam odlučila od njih napraviti brzinski pekmez. Ruku na srce, ovaj pekmez baš i nije jedan od najjeftinijih recepata, pošto od 500 g malina dobijete jednu teglicu pekmeza, ali mu je okus milijardu puta bolji od onog kupovnog, pa se definitivno isplati kao poslastica. Osim toga, stvarno ga je jednostavno za napraviti.

SASTOJCI:

(Za 1 teglicu / 18,00 kn)

500 g smrznutih malina (15,00 kn)

Sok od ½ limuna (1,50 kn)

1 šalica šećera (1,50 kn)

PRIPREMA:

Stavite kuhati maline pokapane sokom od limuna i sa 2 žlice šećera na umjerenu vatru. Pustite da zavriju pa kuhajte oko 20 minuta uz povremeno miješanje, sve dok se maline ne raspadnu i zgusnu. Postepeno dodajte ostatak šećera, kušajte i prilagodite slatkoću te kuhajte do željene gustoće. Pekmez preselite u čistu teglu i oghladite na sobnu temperaturu prije nego ga stavite u hladnjak na čuvanje.

Frozen Raspberries Jam / Pekmez od smrznutih malina

Tangerine and Apple Jam / Pekmez od mandarina i jabuka

My folks gave me a bunch of tangerines during the weekend and I’ve decided to make a small batch of jam. The tangerines I got weren’t organic, so keeping a peel was definitely a big no-no. But if you luck out with the organic fruits, be aware that there are plenty of recipes out there to jam up the peels as well.

imgp5469

INGREDIENTS:

(Yields 3 jars / 0.67 EUR per jar / 2.00 EUR for all)

1 ½ kilo of tangerines (0.80 EUR)

2 large apples (0.40 EUR)

Juice of 1 lemon (0.40 EUR)

½ cup of water (–)

1 ½ – 2 cups of sugar (0.40 EUR)

imgp5476

METHOD:

Peel and halve tangerines and pick out any seeds. Peel, core and dice the apples. Place tangerines and apple chunks in a deep pot with lemon juice and water. Simmer on low for about an hour, while stirring occasionally.

Use a potato masher or an immersion blender to mash up the fruits to desired consistency, then add in 1 ½ cups of sugar. Taste for sweetness and adjust sugar amount as needed. Continue to cook to desired thickness for about 30 minutes, up to 1 hour. As the jam thickens, you’ll need to stir more often. Also keep in mind that the jam will thicken additionally as it cools.

Meanwhile, while the jam cooks, wash your jars and lids in hot soapy water, rinse and then leave to air dry. Once the jam is cooked, turn on the oven to 75°C. Distribute jam among the prepared jars and wipe the rims clean with a paper towel. Do not put the lids on for now, but carefully place the filled, open jars in preheated oven for half an hour, so a thin protective film can form on top of the jam. Carefully remove the jars from the oven, seal the lids and leave jam to cool off completely at room temperature, before storing it in a dark and cool place.

imgp5479


Od svojih sam za vikend dobila brdo mandarina, pa sam odlučila napraviti turu pekmeza da mi ne propadnu. Mandarine koje sam dobila su sigurno bile špricane, tako da nije dolazilo u obzir da iskoristim i koru. Ako vam se posreći i uspijete nabaviti nešpricano voće, imajte na umu da postoji i hrpa recepata za pekmez gdje možete iskoristiti i koru.

SASTOJCI:

(Za 3 teglice / 5,00 kn po teglici / 15,00 kn za sve)

1 ½ kila mandarina (6,00 kn)

2 velike jabuke (3,00 kn)

Sok od 1 limuna (3,00 kn)

½ šalice vode (–)

1 ½ – 2 šalice šećera (3,00 kn)

PRIPREMA:

Ogulite i prerežite mandarine na pola, pa im povadite sjemenke. Ogulite i očistite jabuke od koštica te ih narežite na kockice. Stavite mandarine i komade jabuka u duboki lonac sa limunovim sokom i vodom. Krčkajte na laganoj vatri jedan sat, uz povremeno miješanje.

Sa gnječilicom za krumpir ili štapnim mikserom usitnite voće do željene konzistencije. Dodajte 1 ½ šalicu šećera, kušajte, pa po potrebi još zasladite. Nastavite kuhati pekmez do željene gustoće, još jedno pola sata do 1 sat. Kako se pekmez bude zgušnjavao, morati ćete učestalije miješati. Također, imajte na umu da će se pekmez dodatno zgusnuti kada se ohladi.

U međuvremenu, dok se pekmez kuha, dobro operite teglice i poklopce u vrućoj vodi sa deterdžentom, isperite, te ih ostavite da se posuše na zraku. Kada je pekmez gotov, zagrijte pećnicu na 75°C. Raspodijelite pekmez po čistim teglama i papirnatim ručnikom obrišite grla staklenki. Za sada nemojte stavljati poklopce, već oprezno stavite pune otklopljene tegle u zagrijanu pećnicu na pola sata, kako bi se na pekmezu napravila tanka zaštitna korica. Oprezno izvadite teglice iz pećnice, zatvorite ih i ostavite da se skroz ohlade na sobnoj temperaturi, prije nego što ćete ih uskladištiti na tamnom i hladnom mjestu.

Tangerine and Apple Jam / Pekmez od mandarina i jabuka

Plum Jam / Pekmez od šljiva

Plum jam – the jam of my childhood. It seems like everyone had a grandparent or a relative with that odd plum tree which would yield copious amount of fruit each year. After using those plums up fresh, in dumplings, or for slivovitz, the rest would inevitably end up as a jam.

This is a very basic plum jam recipe, which above all requires your time and patience. But it’s so going to be worth it.

IMGP5255

INGREDIENTS:

(Yields 5 jars / 0.53 EUR per jar / 2.67 EUR for all)

2 kilos of plums (1.60 EUR)

800 grams of sugar (0.67 EUR)

Juice from 1 lemon (0.40 EUR)

IMGP5277

METHOD:

Wash, pit and dice plums. Combine with ½ of the sugar and let sit for a few hours, or overnight, so the fruit can soften and release juices. When ready to start cooking, run plums through a food processor or blitz with immersion blender.

In a deep pot, place plums on high heat and bring to a boil. Reduce heat to low and cook uncovered for about 2 hours, until thickened to desired consistency. Initially, you will need to stir very often for the first half an hour or so, as the plums will tend to stick to the bottom of the pot. Also, be careful about the boiling jam bubbling and splashing. As the jam cooks down, you’ll need to stir less and less. Add in the remaining sugar gradually as you cook. This way you can taste the jam and adjust sweetness to your liking. Towards the end of cooking, stir in the lemon juice. Also, please note that the jam will thicken even more as it cools down.

IMGP5281

Meanwhile, while the jam cooks, wash your jars and lids in hot soapy water, rinse and then leave to air dry. Once the jam is cooked, turn on the oven to 75°C. Distribute jam among the prepared jars and wipe the rims clean with a paper towel. Do not put the lids on for now, but carefully place the filled, open jars in preheated oven for half an hour, so a thin protective film can form on top of the jam. Carefully remove the jars from the oven, seal the lids and leave jam to cool off completely at room temperature, before storing it in a dark and cool place.

IMGP5283


Pekmez od šljiva – pekmez moje mladosti. Čini mi se kao da su svi imali baku, djeda ili nekog rođaka sa šljivom koja bi svake godine rodila enormne količine voća. Nakon što bi se te šljive pojele svježe, stavile u knedle ili ispekle u rakije, ostatak bi bez iznimke završio u pekmezu.

Ovo je najosnovniji recept za pekmez od šljiva, koji prije svega iziskuje vaše vrijeme i strpljenje. Ali će vam se to apsolutno isplatiti.

SASTOJCI

(Za 5 teglica pekmeza / 4 kn po teglici / 20 kn za sve)

2 kg šljiva (12,00 kn)

800 g šećera (5,00 kn)

Sok od 1 limuna (3,00 kn)

PRIPREMA:

Operite šljive, izvadite im koštice i narežite ih na kockice. Pomiješajte sa ½ šećera i ostavite da odstoje nekoliko sati, ili preko noći, kako bi voće omekšalo i pustilo sokove. Kada ste spremni za kuhanje, sameljite šljive u multipraktiku ili sa štapnim mikserom.

Stavite šljive na jaku vatru u dubokom loncu i pustite da zavriju. Smanjite vatru na nisku i kuhajte otklopljene oko 2 sata, dok se sve ne zgusne na željenu konzistenciju. Na početku ćete, prvih pola sata, morati često miješati jer će se šljive lijepiti za dno lonca. Također, pazite se mjehurića i špricanja kipućeg pekmeza. Kako se pekmez bude kuhao, morati ćete sve manje i manje miješati. Ostatak šećera dodajte postepeno kako se pekmez kuha. Tako ga možete probati i količinu šećera prilagoditi po svojem ukusu. Kako se kuhanje primiče kraju, umiješajte sok od limuna. Također, imajte na umu da će se pekmez još više stisnuti kako se bude hladio.

U međuvremenu, dok se pekmez kuha, dobro operite teglice i poklopce u vrućoj vodi sa deterdžentom, isperite te ih ostavite da se posuše na zraku. Kada je pekmez gotov, zagrijte pećnicu na 75°C. Raspodijelite pekmez po čistim teglama i papirnatim ručnikom obrišite grla staklenki. Za sada nemojte stavljati poklopce, već oprezno stavite pune otklopljene tegle u zagrijanu pećnicu na pola sata, kako bi se na pekmezu napravila tanka zaštitna korica. Oprezno izvadite teglice iz pećnice, zatvorite ih i ostavite da se skroz ohlade na sobnoj temperaturi, prije nego što ćete ih uskladištiti na tamnom i hladnom mjestu.

Plum Jam / Pekmez od šljiva

Strawberry Vanilla Jam / Pekmez od jagode i vanilije

I’m really excited that strawberries are again in season. A couple of weeks ago I’ve picked up some from our local farmer’s market and decided to make a small batch of jam. I’m not that confident yet when it comes to home canning, so I’ve used a pack of gelling sugar to ensure my jam doesn’t go bad. Also, the gelling sugar allows that you cut down on total sugar amount, which I think is great because I prefer things on less sweet side.

IMGP4771

INGREDIENTS:

(Yields around 3 jars of jam)

1250 g strawberries

1 vanilla pod

500 g sugar, divided

1 packet of 2:1 gelling sugar (I used dr. Oetker)

METHOD:

First prepare your jars and lids by washing them well in hot soapy water. Wash and hull strawberries, then cut in halves and quarters, depending on their size. Halve vanilla pod lengthwise, scrape out the seeds and dump the pod and the seeds in a pot together with strawberries. Sprinkle strawberries with 2 tablespoons of sugar and a packet of gelling sugar.

IMGP4776

Place everything on high heat while stirring frequently. When the jam reaches boil, mash strawberries up or use an immersion blender on them to reach the desired consistency. Add the remaining sugar and cook for three minutes while stirring constantly. Skim off any foam, fish out vanilla pod and ladle the jam among prepared jars. Wipe the rims clean and seal. The jam might seem very liquid at this point, but don’t worry. It will thicken a lot as it cools down.

If you want to be extra careful, you can place the jars in a hot water bath for 10 minutes, or place them in the oven set on 150°C for 20 minutes. Allow the jars to cool completely before storing the jam in a cool and dark place.

IMGP4777


Jako sam sretna što su jagode opet u sezoni. Pred par tjedana sam od onih koje sam kupila na lokalnoj tržnici odlučila napraviti malu turu pekmeza. Još uvijek mi je klimavo samopouzdanje kada je u pitanju konzerviranje u kućnoj radinosti, pa sam pekmez radila sa džemfixom da budem sigurna kako se ništa neće pokvariti. Super stvar je da radi džemfixa možete smanjiti količinu šećera, što mi odgovara jer ne volim pretjerano slatke stvari.

SASTOJCI:

(Za oko 3 teglice pekmeza)

1250 g jagoda

1 mahuna vanilije

500 g šećera, podijeljenih

1 paketić 2:1 džemfixa (ja sam koristila dr. Oetker)

PRIPREMA:

Prvo pripremite svoje teglice i poklopce tako da ih dobro operete sa deterdžentom i vrućom vodom. Operite jagode, maknite im peteljke i raspolovite ih ili raščetvorite, ovisno o veličini. Raspolovite mahunu vanilije po dužini, postružite van sjemenke i ubacite mahunu i sjemenke skupa sa jagodama u lonac. Posipajte jagode sa 2 žlice šećera i džemfixom.

Stavite jagode na jaku vatru i kuhajte uz učestalo miješanje. Kada pekmez zavrije, zgnječite jagode ili ih usitnite štapnim mikserom do željene konzistencije. Dodajte preostali šećer i kuhajte 3 minute, stalno miješajući. Skinite pjenu, izvadite i bacite mahunu vaniliju, pa podijelite pekmez među pripremljenim staklenkama. Obrišite rubove staklenki i dobro zatvorite. Možda vam se čini da je pekmez jako rijedak, ali ne brinite. Kako se bude hladio, tako će se skroz zgusnuti.

Ako želite biti ekstra oprezni, možete staviti staklenke u vodenu kupelj na 10 minuta ili u pećnicu zagrijanu na 150°C na 20 minuta. Pustite da se staklenke do kraja ohlade prije nego što ćete ih odložiti na čuvanje na tamnom i hladnom mjestu.

Strawberry Vanilla Jam / Pekmez od jagode i vanilije

Homemade Ajvar / Domaći ajvar

Ajvar is a kitchen staple around these parts and while supermarkets offer a vast variety, I’ve decided to try and make my own for the first time ever, as peppers and eggplants are in season and dirt cheap at the moment. The process may seem a bit lengthy, but I think it’s most definitely worth it. Plus, it’s easier if you spread it during the couple of days and not try to squeeze everything in a single afternoon.

IMGP3634

A little heads up, though; it might seem to you that you have a ton of food when you start. But everything will cook down, a lot. I ended up with less than I hoped for. Still, I think I might do another batch, as the active work is not too terrible.

IMGP3433

INGREDIENTS:

(yields about 5 cups) = 0.58 EUR per cup, = 2.89 EUR for the whole batch

2 kilos red bell peppers (1.33 EUR, marketplace)

1 kilo eggplant (0.8 EUR, marketplace)

2 chili peppers (0.13 EUR, marketplace)

2 whole garlic heads (0.4 EUR, marketplace)

¼ cup apple cider vinegar (0.07 EUR)

½ cup vegetable oil, divided (0.13 EUR)

1 tbsp sugar (0.01 EUR)

1 heaping tsp salt (0.01 EUR)

Black pepper to taste (0.01 EUR)

METHOD:

Preheat oven to 220°C. Line 2 baking sheets with aluminum foil. Wash peppers, eggplant and chili peppers and pat dry. Deseed peppers and cut stems of eggplant, spread over baking sheets together with garlic heads and chili peppers and bake for 30-40 minutes, until skins of eggplant and peppers are black. Once done, put everything in a large covered bowl or a zip lock bag and let cool completely. You want everything covered as this will help to loosen the skins off peppers.

Once cool, drain of any liquids, peel the skins of peppers, eggplant and garlic and discard seeds from chili peppers if you want a milder dip. Add vinegar, salt, sugar and about half the oil and blitz in a food processor to make a paste. You can leave it a bit chunky if that’s what you prefer.

Put paste in a deep pot to cook on medium heat for about 30-45 minutes, until ajvar thickens, stirring frequently. Reserve about 2-3 tbsp of remaining oil for later and gradually stir in more oil as ajvar cooks. Oil is to prevent it from spoiling, but be careful to not overdo with it, as the spread will taste greasy.

If canning, prepare your jars while ajvar is cooking and make sure to preheat oven to 100°C, as you’ll put jars in the oven for final seal. Once ajvar thickens taste for seasoning, add more salt and black pepper if necessary and fill the jars, making sure to squeeze everything down with a spoon so there are no air bubbles inside the jars. Spread everything evenly with back of the spoon once jars are filled, carefully wipe jar rims and place in the oven for 10-15 minutes, until crust forms. Remove jars from the oven, drip the remaining oil on top to cover ajvar in a thin film, screw lids on tightly and leave to cool completely before storing in a cool dark place.

IMGP3633


Iako su police dućana krcate ajvarom, ove sam godine odlučila po prvi puta napraviti svoj domaći, a posebno jer je sezona paprika i patliđana pa su i jeftini. Sam postupak je možda poduži, ali ja mislim da se zbog konačnog proizvoda isplati. A i lakše je ako posao raspodijelite na nekoliko dana i ne pokušate sve ugurati u jedno poslijepodne.

Samo mala napomena; možda vam se čini da imate gomilu hrane kada počnete, ali to će se sve iskuhati. Meni je na kraju ispalo manje nego što sam se nadala. Svejedno, mislim da ću napraviti još jednu turu, jer samog aktivnog posla i nema toliko strašno puno.

SASTOJCI:

(za cca 5 šalica, ili 3 male teglice) = 4,34 kn po šalici, = 7,23 kn po teglici, = 21,70 kn za sve

2 kg crvenih paprika roga (10,00 kn, tržnica)

1 kg patliđana (6,00 kn, tržnica)

2 ljute papričice (1,00 kn, tržnica)

2 cijela češnja češnjaka (3,00 kn, tržnica)

¼ šalice jabučnog octa (0,5 kn)

½ šalice ulja (1,00 kn)

1 žličica soli (0,05 kn)

1 žlica šećera (0,05 kn)

Crnog papra po želji (0,1 kn)

PRIPREMA:

Zagrijte pećnicu na 220°C. Obložite dva lima za pećenje sa aluminijskom folijom. Dobro operite paprike, patliđane i čili papričice i posušite ih kuhinjskom krpom. Očistite paprike od sjemenki, odrežite peteljke patliđanima i rasporedite po limovima sa čilijima i češnjakom, pa pecite 30-40 minuta, dok im koža ne pocrni. Kad je sve gotovo, stavite u poklopljenu posudu ili u zavezanu vrećicu dok se ne skroz ne ohladi. To će pomoći da kože skliznu sa paprika i patliđana.

Ocijedite tekućinu koja se skupila, ogulite patliđane, paprike i češnjak, izvadite čilijima sjemenke ako želite blaži ajvar te sve usitnite u blenderu skupa sa octom, soli, šećerom i polovicom ulja. Po želji ostavite i malo krupnijih komadića.

Dobivenu pastu stavite u dublji lonac na umjerenu vatru i kuhajte, često miješajući, oko 30-45 minuta, dok se ajvar ne zgusne. Kako kuhate, postepeno dodajte u ajvar preostalo ulje, a 2-3 žlice sačuvajte za kasnije. Ulje pomaže za konzerviranje da se ajvar kasnije ne pokvari, ali pazite da ne pretjerate da vam ne ispadne premasno.

Ako želite konzervirati ajvar, priredite i dobro operite sve staklenke dok se ajvar kuha i ugrijte pećnicu na 100˘C, jer ćete kasnije staviti staklenke da se zapečate. Kad se ajvar ukuhao na željenu gustoću, provjerite okus te po potrebi dodajte još soli i crnog papra po želji. Punite staklenke pazeći da žlicom istisnete van što više zraka. Na kraju poravnajte vrh, obrišite pažljivo rubove staklenki i stavite ih u pećnicu na 10-15 minuta dok se ne uhvati korica. Izvadite staklenke iz pećnice, nakapajte po vrhu ostatak ulja da ajvar bude prekriven tankim filmom, dobro zatvorite staklenke i ostavite da se do kraja ohlade prije nego što ih odložite na tamno i hladnije mjesto.

Homemade Ajvar / Domaći ajvar